Название: Вечер и утро
Автор: Кен Фоллетт
Издательство: АСТ
Жанр: Современная зарубежная литература
Серия: Кингсбридж
isbn: 978-5-17-137452-5
isbn:
– Дебора была одной из судей Израилевых. Вот почему тебе дали такое прозвище.
– Верно.
– Единственная женщина-судья…
– Тоже верно.
Священник кивнул.
– Ты хорошо справилась, госпожа.
«Наконец-то я тебя удивила», – подумала Рагна.
Допив сидр, они попрощались с крестьянами и тронулись в обратный путь. По дороге Рагна стала расспрашивать Луи о Гийоме.
– Он высок ростом, – сказал священник.
Полезные сведения.
– Что его злит?
Взгляд Луи подсказал Рагне, что священник оценил глубину ее вопроса.
– В общем-то, ничего. Наш Гийом довольно спокойно относится к жизни. Но раздражается, конечно, на бестолковых слуг – когда еда скверно приготовлена, седло плохо прилажено, постельное белье мятое…
Придира, мысленно подытожила Рагна.
– Зато он на отличном счету в Орлеане, – продолжал Луи. В Орлеане находился королевский двор. – Дядя, король, его опекает.
– Гийом тщеславен?
– Не тщеславнее любого другого молодого человека его положения.
Уклончивый ответ, подумалось Рагне. Либо Гийом честолюбив до крайности, либо наоборот.
– А чем он интересуется? Охотой? Разведением лошадей? Музыкой?
– Он ценит красивые вещи. Собирает узорчатые броши-фибулы и расшитые висы[17]. У него отменный вкус. Прости, госпожа, но ты до сих пор не спросила меня о том, что, по моему мнению, должно заботить молодую женщину.
– И что же это?
– Красив ли он.
– Ну, здесь я вынесу собственное суждение, – заявила Рагна.
Ближе к Шербуру она заметила, что ветер все-таки переменился.
– Твой корабль отплывет сегодня вечером, – сказала она Олдреду. – До прилива еще час, но тебе лучше подняться на борт.
По возвращении в замок Олдред собрал драгоценные книги. Отец Луи и Рагна проводили монаха и его верного Дисмаса к берегу.
– Было приятно познакомиться с тобой, госпожа Рагна. – Олдред наклонил голову. – Доведись мне раньше встретить такую девушку, я, быть может, и не стал бы монахом.
Впервые за все время он позволил себе подобное замечание, однако Рагна догадывалась, что это просто проявление вежливости.
– Благодарю, Олдред. Почему-то мне кажется, что ты подался бы в монахи в любом случае.
Он печально улыбнулся, понимая, о чем она думает.
«Жаль, что мы с ним, скорее всего, никогда больше не увидимся», – сказала себе Рагна.
В море между тем показался шедший к гавани корабль. Похож на английское рыболовное судно, подумала девушка. Вот на нем свернули парус, чтобы волны поднесли судно к берегу.
Олдред поднялся на борт вместе со своим пони. Моряки принялись отвязывать канаты и поднимать якорь. А на СКАЧАТЬ
17
В североевропейской традиции висы – разнообразные подвески и кулоны.