Лавкрафт. Я – Провиденс. Книга 1. С. Т. Джоши
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Лавкрафт. Я – Провиденс. Книга 1 - С. Т. Джоши страница 33

СКАЧАТЬ style="font-size:15px;">      Сноски

      1

      Оригинальное издание вышло в 2013 г. (Здесь и далее прим. перев.)

      2

      От Г. Ф. Л. к Ф. Б. Л., [ноябрь 1927] (Избранные письма (далее – ИП) 2.179).

      3

      ИП 2.182 (прим. 1).

      4

      См. Quae Amamus Tuemur: Ancestors in Lovecraft’s Life and Fiction в книге Кеннета У. Фейга-мл. The Unknown Lovecraft (New York: Hippocampus Press, 2009), 20.

      5

      Там же, 20–21.

      6

      От Г. Ф. Л. к Р. Х. Б., [19 марта 1934] (ИП 4.392).

      7

      Благодарю за информацию Сюзанну Джута и Оливера Уотсона, куратора отдела керамики и стекла из Музея Виктории и Альберта.

      8

      Лонгфелло, «Удача Эденхолла», The Poems of Longfellow (New York: Illustrated Modern Library, 1944), 438–40.

      9

      См. Dictionary of National Biography 6.1270–71.

      10

      От Г. Ф. Л. к А. Д., 5 июня 1936 (ИП 5.263).

      11

      От Г. Ф. Л. к М. У. М., 5 апреля 1931 (ИП 3.360).

      12

      От Г. Ф. Л. к М. У. М., 1 января 1915 (ИП 1.7).

      13

      Фейг, Quae Amamus Tuemur, 22.

      14

      См. Кеннет У. Фейг-мл., Moshassuck Review (Вальпургиева ночь, 1992): 29.

      15

      Кеннет У. Фейг-мл., Moshassuck Review (Хэллоуин, 1991): 14.

      16

      Там же, 28.

      17

      Фейг, Quae Amamus Tuemur, 30.

      18

      ИП 1.5 (прим. 11).

      19

      Благодарю за предоставленную информацию Кеннета У. Фейга-мл. и А. Лэнгли Сирлза. Подробнее о родословной Лавкрафта по отцовской линии см. книгу Доэрти, Сирлза и Фейга Devonshire Ancestry of Howard Phillips Lovecraft (Glenview, IL: Moshassuck Press, 2003).

      20

      ИП 1.7 (прим. 11).

      21

      От Г. Ф. Л. к Эдвину Бейрду, 3 февраля 1924 (ИП 1.296).

      22

      ИП 1.6 (прим. 11).

      23

      Некролог Уиппла В. Филлипса, Providence Journal (31 марта 1904).

      24

      ИП 1.6 (прим 11).

      25

      Г. Ф. Л. писал имя бабушки по маме «Rhoby», однако на ее надгробии на могильном участке Лавкрафтов (кладбище Суон-Пойнт, Провиденс) написано «Robie».

      26

      От Г. Ф. Л. к Хелен Салли, 26 июля 1936 (рукоп., БДХ).

      27

      Кейси Б. Тайлер, «Historical Reminiscences, of Foster, Rhode Island», впервые опубликовано около 1884 г. в Pawtuxet Valley Gleaner, затем в 1892–1893 гг. в отредактированной версии в той же газете; повтор. публикация в «Early Historical Accounts of Foster, Rhode Island», ред. Кеннет У. Фейг-мл (Glenview, IL: Moshassuck Press, 1993), 100–101.

      28

      В письме к Ф. Б. Л. 26 октября 1926 (ИП 2.88) Г. Ф. Л. говорит, что двое младших детей Уиппла Филлипса родились в г. Грин, а это значит, что Уиппл переехал туда около 1864 г., однако в переписи населения США 1860 г. семья Уиппла уже числится среди жителей Грина.

СКАЧАТЬ