Хуже было лишь то, что вся гильдия огня будет хохотать над неудачным рейдом. Напасть на группу в момент уязвимости – уже не геройский поступок. А провалить такое нападение – хуже некуда. Ее репутация внутри и за пределами гильдии Белого древа погублена.
Она сделала глубокий вдох. «Это всего лишь игра, – пыталась она убедить себя. – Ты воспринимаешь ее слишком близко к сердцу». На самом деле ничего не произошло. Но почему тогда она злилась так, словно у нее украли бумажник? Испытывала ли она досаду от того, что хобби в этот раз ее не обрадовало, или же страдала самой настоящей игровой зависимостью? Пока что ее членство в «Мире магии» не мешало ни ее учебе на отделении информатики, ни подработке в компьютерной фирме. Не перестала ли она в последнее время общаться с людьми – с людьми из плоти и крови, а не товарищами по онлайн-игре или когда в последний раз была на вечеринке? Она испугалась, поняв, что далеко не сразу смогла вспомнить.
С нехорошим предчувствием она сделала последний глоток чая и снова позвонила Томасу по скайпу.
Глава 3
Начальник уголовной полиции Йоахим Грайсвальд откинулся на спинку офисного кресла и скрестил руки на груди.
– Я вас ни в чем не упрекаю, господин Айзенберг, – сказал он понимающе. – В такой ситуации у любого сдали бы нервы.
Айзенберг внимательно посмотрел на своего начальника, который был на десять лет моложе него и полгода назад возглавил отдел по борьбе с организованной преступностью Гамбургского управления уголовной полиции. Прежний начальник, наверное, накричал бы на Айзенберга, обвинив его в провале операции. Айзенберг пережил бы. Но вынести снисходительный тон Грайсвальда было невозможно. Он относился к полицейским, в первую очередь работавшим под его началом, как к полным кретинам. Они были не чета ему, тому, кто в рамках международного партнерского соглашения прослужил некоторое время в полиции Нью-Йорка – самой жесткой полиции мира, как он не уставал повторять.
Айзенберг попытался ответить нейтрально, по существу.
– С нервами у меня все в порядке. Я отдал приказ к наступлению, чтобы спасти жизнь девушке.
– Из вашего отчета не следует, что жизни девушки что-то угрожало, – сказал Грайсвальд с идиотским американским акцентом, как будто за четыре года жизни в США он разучился как следует говорить по-немецки.
Поговаривали, что он просит приближенных называть его «Джо».
– Один из преступников направил на нее пистолет.
– Разве он нажал на курок?
– Нет. Я отдал приказ о наступлении как раз для того, чтобы помешать ему сделать это.
– И вы были уверены, что он выстрелит?
– Учитывая попытку СКАЧАТЬ