Die Heilige Schrift - The Sacred Scriptures. Johannes Biermanski
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Die Heilige Schrift - The Sacred Scriptures - Johannes Biermanski страница 111

Название: Die Heilige Schrift - The Sacred Scriptures

Автор: Johannes Biermanski

Издательство: Bookwire

Жанр: Религия: прочее

Серия:

isbn: 9783737587877

isbn:

СКАЧАТЬ 109,7 Wenn er gerichtet wird, müsse er verdammt ausgehen, und sein Gebet müsse Sünde sein.

      KJV + EL = When he shall be judged, let him be condemned: and let his prayer become sin.

      Ps 109,8 Seiner Tage müssen wenige werden, und sein Amt müsse ein anderer empfangen.

      KJV + EL = Let his days be few; and let another take his office.

      Apg 1,20

      Ps 109,9 Seine Kinder müssen Waisen werden und sein Weib eine Witwe.

      KJV + EL = Let his children be fatherless, and his wife a widow.

      Ps 109,10 Seine Kinder müssen in der Irre gehen und betteln und suchen, als die verdorben sind.

      KJV + EL = Let his children be continually vagabonds, and beg: Let them seek their bread also out of their desolate places.

      Ps 109,11 Es müsse der Wucherer aussaugen alles, was er hat; und Fremde müssen seine Güter rauben.

      KJV + EL = Let the extortioner catch all that he has; and let the strangers spoil his labor.

      Ps 109,12 Und niemand müsse ihm Gutes tun, und niemand erbarme sich seiner Waisen.

      KJV + EL = Let there be none to extend mercy to him: Neither let there be any to favor his fatherless children.

      Ps 109,13 Seine Nachkommen müssen ausgerottet werden; ihr Name werde im anderen Glied/ folgenden Geschlecht vertilgt.

      KJV + EL = Let his posterity be cut off; and in the generation following let their name be blotted out.

      Ps 109,14 Seiner Väter Missetat müsse gedacht werden vor JAHWEH, und seiner Mutter Sünde müsse nicht ausgetilgt werden.

      KJV + EL = Let the iniquity of his fathers be remembered with YAHWEH; and let not the sin of his mother be blotted out.

      2. Mose 20,5

      Ps 109,15 JAHWEH müsse sie nimmer aus den Augen lassen, und ihr Gedächtnis müsse ausgerottet werden auf Erden,

      KJV + EL = Let them be before YAHWEH continually, that he may cut off the memory of them from the earth.

      Spr 10,7

      Ps 109,16 darum daß er so gar keine Barmherzigkeit hatte, sondern verfolgte den Elenden und Armen und Betrübten, daß er ihn tötete.

      KJV + EL = Because he remembered not to show mercy, but persecuted the poor and needy man, that the broken in heart, to kill them.

      Ps 109,17 Und er wollte den Fluch haben, der wird ihm auch kommen; er wollte den Segen nicht, so wird er auch ferne von ihm bleiben.

      KJV + EL = As he loved cursing, so let it come to him: As he delighted not in blessing, so let it be far from him.

      Ps 109,18 Er zog an den Fluch wie sein Hemd; der ist in sein Inwendiges gegangen wie Wasser, und wie Öl in seine Gebeine;

      KJV + EL = As he clothed himself with cursing like as with his garment, so let it come into his inward parts like water, and like oil into his bones.

      4. Mose 5,22

      Ps 109,19 So werde er ihm wie ein Kleid, das er anhabe, und wie ein Gürtel, mit dem er allewege sich gürte.

      KJV + EL = Let it be to him as the garment which covers him, and for a girdl with which he is girded continually.

      Ps 109,20 So geschehe denen [der Lohn meiner Widersacher] von JAHWEH, die mir zuwider sind und reden Böses wider meine Seele.

      KJV + EL = Let this be the reward of my adversaries from YAHWEH, and of them that speak evil against my soul.

      Ps 109,21 Aber du, O JAHWEH, mein Herrscher, sei du mit mir um deines Namens willen; denn deine Gnade ist mein Trost: errette mich!

      MENGE = Du aber, JAHWEH, mein Gott, tritt für mich ein um deines Namens willen! Weil deine Gnade köstlich ist, so rette mich!

      KJV + EL = But take care of me, O YAHWEH the Sovereign, for your name‘s sake: because your mercy is good, deliver me.

      Ps 109,22 Denn ich bin arm und elend; mein Herz ist zerschlagen in mir.

      KJV + EL = For I am poor and needy, and my heart is wounded within me.

      Ps 109,23 Ich fahre dahin wie ein Schatten, der vertrieben wird, und werde verjagt wie die Heuschrecken.

      KJV + EL = I am gone like the shadow when it declines: I am tossed up and down as the locust.

      Ps 109,24 Meine Knie sind schwach von Fasten, und mein Fleisch ist mager und hat kein Fett.

      KJV + EL + WEBSTER = My knees are weak through fasting; and my flesh fails of fatness.

      Ps 109,25 Und ich muß ihr Spott sein; wenn sie mich sehen, schütteln sie ihren Kopf.

      KJV + EL = I became also a reproach to them: When they looked upon me they shaked their heads.

      Ps 22,8

      Ps 109,26 Stehe mir bei/ Hilf mir, O JAHWEH, mein Gott! hilf mir nach deiner Gnade/ rette mich nach deiner Güte,

      KJV + EL = Help me, O YAHWEH my Elohim: Oh save me according to your mercy:

      Ps 109,27 daß sie innewerden, daß dies sei deine Hand, daß du, JAHWEH, solches tust.

      KJV + EL = That they may know that this is your hand; that you, YAHWEH, have done it.

      Ps 109,28 Fluchen sie, so segne du. Setzen sie sich wider mich, so sollen sie zu Schanden werden; aber dein Knecht müsse sich freuen.

      KJV + EL = Let them curse, but you bless: When they arise, let them be ashamed; but let your servant rejoice.

      Matth 5,11

      Ps 109,29 Meine Widersacher müssen mit Schmach angezogen werden und mit ihrer Schande bekleidet werden wie ein Rock.

      KJV + EL = Let my adversaries be clothed with shame, and let them cover themselves with their own confusion, as with a mantle.

      Ps 35,26

      Ps 109,30 Ich will JAHWEH sehr danken mit meinem Munde und ihn rühmen unter vielen.

      KJV + EL = I will greatly praise/ I will give great thanks to YAHWEH with my mouth; yes, I will praise him among the multitude.

      Ps 109,31 Denn er steht dem Armen zur Rechten, daß er ihm helfe von denen, die sein Leben verurteilen.

      KJV + EL = For he shall stand at the right hand of the poor, to save him from those that condemn his soul.

СКАЧАТЬ