Проклятье волшебной воды. Галина Львовна Романова
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Проклятье волшебной воды - Галина Львовна Романова страница 14

СКАЧАТЬ ему нужен был сын во что бы то ни стало! – мать, старая леди Патриция Фрамберг, даже поговаривала о разводе. Но в четырнадцать лет Роза Фрамберг неожиданно похорошела, расцвела, обнаружила живой ум и некие таланты в музицировании, живописи и составлении букетов. А в шестнадцать лет, дебютировав в своем первом сезоне, произвела настоящий фурор. Не прошло и двух месяцев, как лорд и леди Фрамберг получили шесть заявок от претендентов на руку и сердце их дочери. К концу сезона таких соискателей было уже четырнадцать, и сэр Генри взглянул на дочь другими глазами. Кроме того, Роза в беседах обнаружила живой ум, готовность учиться, и хотя порой задавала вопросы, какие юным леди задавать не положено, все же отец полюбил разговоры с дочерью. И порой укорял себя за то, что пренебрегал ее образованием прежде. Отчасти этим и объяснялась причина того, что, вопреки ожиданиям, Роза Фрамберг в неполные девятнадцать лет не вышла замуж и даже не была помолвлена в конце своего первого сезона. Сэр Генри не мог допустить мысли, что ему так скоро предстоит разлука с дочерью. Если бы не правила приличия, он бы всюду ездил только в сопровождении Розы – так ему хотелось быть рядом с ней.

      Но, прекрасно отдавая себе в этом отчет, сэр Генри считал правильным скрывать свои чувства и часто бывал с дочерью строг, немного стесняясь этой привязанности. Ах, если бы у нее был родной брат! Тогда привязанность к Розе не так бросалась бы в глаза в обществе, и ее не было бы нужды скрывать. Отчасти, чтобы компенсировать это, он и согласился взять на себя заботу о воспитании беспутного племянника.

      И сейчас отцовское сердце невольно дрогнуло, когда он заметил идущую навстречу девушку. Услышав, что вернулись отец и кузен, Роза проворно сбежала по ступеням парадной лестницы.

      – Папенька, вы уже вернулись?

      – Да, моя дорогая, – скинув пальто на руки лакею и, не глядя, сунув еще в чьи-то услужливые руки цилиндр, трость и перчатки, сэр Генри подставил дочери щеку для поцелуя.

      – Я вас ждала. Здравствуйте, Джеймс.

      – Кузина, – шутливо расшаркался молодой человек, – рад вас видеть.

      Девушка ответила ему улыбкой.

      – Ты одна дома? Где леди Элинор? – сэр Генри прошел в малую гостиную.

      – Мама уехала с визитами, а я сказала, что у меня мигрень и осталась ждать вас, – дочь, как примерная девочка, встала перед креслом, в которое уселся ее отец.

      – Это не слишком хороший поступок с твоей стороны, милая, – сдвинул брови тот. – Эти визиты нужны для поддержания доброго имени и нужных связей. Связи – все в нашем мире! Без рекомендаций, без связей ты ничто. Не помогут даже богатство и имя… хотя то и другое могут помочь в их установлении. Тем более, для тебя. В скором времени ты займешь достойное место в свете. И тут все эти визиты, которыми ты столь легкомысленно пренебрегаешь, могут усложнить или, наоборот, облегчить тебе жизнь!

      – Но папенька, – Роза присела на подлокотник его кресла, ластясь к отцу, – все эти визиты мы уже наносили вчера, позавчера и третьего дня. А завтра СКАЧАТЬ