Отель «Персефона». Наталья Елецкая
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Отель «Персефона» - Наталья Елецкая страница 19

СКАЧАТЬ руладу храпа, и Эрика от неожиданности отскочила назад.

      – Простите, – сказала она и повторила уже громче. – Простите, пожалуйста!

      Старуха открыла замутненные катарактой глаза и уставилась на Эрику.

      – А? – надтреснутым голосом сказала она. – Что? Что вы хотите?

      – Вы продаете варенье? – задала Эрика наиболее глупый из всех возможных вопросов.

      – Не только варенье. Ещё мед. Чудесный мед с острова Тасос. Он с тимьяном. Вы любите тимьян?

      – Не особо. А варенье из томатов у вас есть?

      – Второй стеллаж слева, верхняя полка. Достаньте сами, мне тяжело ходить.

      – Да, конечно. Не беспокойтесь.

      – Осторожней, не разбейте там ничего!

      Эрика сняла с полки полукилограммовую банку матированного стекла, внутри которой сквозь гущу сиропа просматривались плотно уложенные дольки помидорных цукатов – настоящее объедение. Для комплекта она прихватила с соседней полки баночку варенья из грецкого ореха и еще одну, из спелых инжиров, и составила всё на прилавок.

      Старуха взяла лупу, изучила приклеенные к банкам ценники, подбила сумму на калькуляторе, с трудом нажимая на кнопки скрюченными артритом пальцами, и показала Эрике.

      Эрика вынула из кармана купюру и протянула старухе.

      – Выговор у вас не островной. Из Афин, что ли? – спросила та, рассмотрев купюру со всех сторон.

      – Нет, я местная.

      – Что-то раньше я вас тут не видела.

      – Я живу внизу, у моря, – пояснила Эрика и добавила с нарочитым спокойствием, уже зная, какой эффект произведут ее слова. – В отеле, который двадцать лет стоял заброшенным, а теперь готовится к новому открытию.

      Гречанка вздрогнула и отпрянула назад; на ее лице, словно на лакмусовой бумажке, проступили растерянность и страх.

      – Я слышала… – прошептала она едва слышно, словно разговаривая сама с собой. – Да, слышала, но не верила. Не хотела верить.

      Эрика наклонилась ближе, чтобы лучше разбирать слова, смысл которых ускользал от нее: старая продавщица шамкала беззубым ртом, что вкупе с местным диалектом делало ее речь невнятной.

      – Там происходят странные вещи, – сказала Эрика. – С первого дня, как мы туда въехали.

      – Так это вы купили отель? А мне говорили, будто новые владельцы – англичане.

      – Мой муж англичанин. Я родилась и выросла в Англии, но моя мать была гречанкой. Поэтому я свободно изъясняюсь на вашем языке.

      – Зачем вы это сделали? – старуха сокрушенно покачала головой. – Зачем его купили?

      – Но мы ничего не знали. – Эрика помолчала. – Мы и сейчас не знаем. Вы мне расскажете?

      Старуха словно бы не слышала. Она полностью ушла в себя, погрузившись в раздумья. Выражение страха на ее лице сменилось печалью.

      – Кирия! – СКАЧАТЬ