Сокровища Манталы. Волшебная диадема. Андрей Дерендяев
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Сокровища Манталы. Волшебная диадема - Андрей Дерендяев страница 14

СКАЧАТЬ style="font-size:15px;">      – Даже не вздумай идти за ним. – Оливер схватил Оливию за руку. – Там опасно. Очень, очень опасно.

      – Я знаю, – отмахнулась она.

      – Ты, видимо, не совсем хорошо осознаешь степень опасности. Оттуда можно и не вернуться живым.

      И словно в подтверждение его слов дверь, около которой они стояли, с грохотом раскрылась, и прямо на них полетел человек. Упав возле их ног, он громко и тяжело застонал.

      – Видишь? – Оливер быстро оттащил сестру подальше от лежавшего тела.

      Следом на улицу выскочил мужчина с небритым лицом, всклокоченными волосами и огромными кулаками, которыми безостановочно грозил в разные стороны.

      – Думаешь, самый умный? Без денег захотел поиграть? Совсем страх потерял? Чтобы ноги твоей здесь не было! Иначе…

      Он смачно плюнул и скрылся внутри.

      – Видишь? – повторил Оливер, заглядывая Оливии в глаза.

      – Вижу, – ответила она.

      – А-а-а… – прохрипел игрок. – Кто вы? Помогите… – Он с трудом сел. – Детишки? Деньжата водятся? За сущий пустяк с удовольствием организую вам тут экскурсию. Вы же за этим пришли?

      – Нет, – отрезала Оливия, брезгливо морщась, – мы не те, за кого вы нас приняли.

      – А что вы тогда тут делаете?

      – Не ваше дело. – И, не говоря больше ни слова, она шагнула в раскрытую дверь.

      У Оливера от неожиданности перехватило дыхание.

      – Почему ты не слушаешь меня, Черепашонок?.. – простонал он и поспешил за ней.

      На него мгновенно обрушились яркий свет, крики десятка глоток, пытавшихся нескладно пропеть одну очень известную песню, приглушенный говор, непонятный и весьма противный запах, смешанный с ароматом жареного мяса, звон посуды, ругань, споры и… страх. Он сразу почувствовал его. Ослепленный и ничего не видевший перед собой, Оливер испытал резко накатившую панику. Руки затряслись, колени предательски подкосились.

      – Я ничего не вижу… – прошептал он, прикрывая глаза ладонью.

      – Если тебе станет легче, то я – тоже, – так же тихо ответила Оливия.

      Он сделал несколько шагов вперед и спрятался за одной из множества массивных колонн, поддерживающих низкий потолок зала. Немного переждав в импровизированном укрытии, медленно, стараясь приспособиться к обстановке, двинулся вдоль стены, пытаясь держаться плохо освещенных участков. К счастью, на них никто не обращал внимания. Трактир оказался битком набит людьми, но большинство посетителей сидели отдельными компаниями за столами и не глядели на других. Спустя некоторое время глаза Оливера привыкли, и он понял, что на самом деле здесь не так и светло, скорее даже наоборот. Просто снаружи, в отсутствие должного освещения, улица пребывала практически в кромешной тьме.

      – Я его вижу, – сообщила Оливия и осторожно показала рукой.

      Оливер взглянул, куда она указывает, и увидел между двумя близко стоящими колоннами СКАЧАТЬ