Тонкий лёд. Юлия Цыпленкова
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Тонкий лёд - Юлия Цыпленкова страница 14

Название: Тонкий лёд

Автор: Юлия Цыпленкова

Издательство: Автор

Жанр: Историческое фэнтези

Серия:

isbn:

isbn:

СКАЧАТЬ голову в сторону близнецов, уже придумавших новую забаву.

      – Вы меня боитесь, – вдруг припечатал жених.

      – Вот еще глупости, – вырвалось у меня, и очередной румянец разлился по щекам.

      – Вы все же потрясающе стыдливая врушка, – отметил Аристан Альдис, догрыз яблоко и выкинул огрызок.

      – Почему вы оскорбляете меня, ваше сиятельство? – возмутилась я, упорно глядя в сторону.

      – Разве? Всего лишь называю вещи своими именами, – невозмутимо ответил д’агнар, продолжая рассматривать меня. – Начнем с того, что вы сбежали, хоть и были осведомлены, что я приглашаю вас на прогулку. И что это? Неуважение, презрение… страх? И та ли это агнара, которая прислала мне такое трогательное письмо с извинениями? Столько мольбы в строках и вдруг побег. Отсюда я делаю вывод, что в письме вы не были искренне, и, скорей всего, оно написано под давлением вашего отца.

      Какая прозорливость! Я бросила взгляд на диара, он сохранял свою невозмутимость, только в глазах застыло не совсем понятное выражение. Уголки его губ едва заметно дернулись, и я поняла, что мужчина забавляется происходящим. Настроения это не прибавило. Я опять отвернулась, сорвала травинку и теперь рассеянно покусывала ее кончик, продолжая слушать своего жениха.

      – Сейчас вы столь упорно «не замечали» меня, что я окончательно уверился в вашем страхе.

      – Вы ошибаетесь, ваше сиятельство, – ответила я. – Близнецы давно упрашивали меня отвести их в это место, и сердце мое дрогнуло.

      – Какая трогательная любовь к сестрам, – совершенно серьезно отметил диар. Он помолчал немного, теперь глядя на девочек. – Чудесные дети. И словоохотливые, в отличие от старшей сестры. Мели рассказала о том, как вы сегодня их спасли от подгоревшей каши, предложив сходить на пикник в это чудное место. Трогательная забота.

      Кажется, теперь у меня пылали даже уши. Осторожно повернув голову, я посмотрела на д’агнара Альдиса. Он был по-прежнему невозмутим. Глядел на меня с вежливым интересом и не более, даже ирония из глаз исчезла. Мой прекрасный план рассыпался, как карточный домик.

      – И что вы на это скажете, агнара Берлуэн? – светским тоном спросил меня диар, и я выпалила:

      – Да, я вас боюсь! Вы меня пугаете… Ой.

      Однако д’агнар не вознегодовал, не нахмурился и не усмехнулся. Он даже не воскликнул: «Я так и знал». Просто кивнул головой, принимая мой ответ.

      – Вам не нужно меня бояться, Флоретта, – наконец ответил диар. – Нам с вами предстоит совместная жизнь, смею надеяться, достаточно долгая. Как своей будущей супруге, я могу обещать вам уважение, заботу и защиту. Возможно, я не отличаюсь кротким нравом, но верю в то, что нам не придется ссориться. Ведите себя благоразумно, и мы с вами будем добрыми друзьями. В браке такие отношения даже предпочтительней недолговечной страсти. Вы согласны со мной?

      Я пожала плечами, не зная, что ответить. Наверное, мне нужно было просто осознать слова своего жениха, чтобы перестать искать СКАЧАТЬ