The Mysterious Disappearance of the Chevalier Valmont. Елизавета Хейнонен
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу The Mysterious Disappearance of the Chevalier Valmont - Елизавета Хейнонен страница 15

СКАЧАТЬ target="_blank" rel="nofollow" href="#_39.jpg"/>

      pale бледный; grow pale (grew; grown) побледнеть; less painful менее болезненно, не так больно; continue продолжать; ordeal суровое испытание, мука; betray предать, предавать; voice голос

      Комментарии

      (36) walk the plank – пройти по доске

      Имеется в виду обычай пиратов сбрасывать пленников в море. Пираты заставляли их идти по доске, перекинутой через борт судна, пока жертва не падала в море.

      (37) Would you care to join me? – Не желаете присоединиться ко мне?

      Здесь глагол care выступает синонимом глаголов like и want.

      Сравните также:

      Would you care for some coffee? – Не желаете кофе?

      Глава 10

      За ужином (который, надо сказать, был великолепен) Вальмонт повторил историю, которую ранее поведал барону во время их совместного путешествия через лес. Он рассказал о своем пленении, о жизни среди пиратов и о своей любви к живописи.

      ‒ Фактически, она спасла мне жизнь, ‒ сказал он. ‒ Меня бы сбросили в море, заставив пройти с завязанными глазами по доске, как многих других пленников, но капитану пиратов понравился его портрет, который я нарисовал, и он сохранил мне жизнь. После этого я нарисовал портреты других пиратов, и вскоре все привыкли к моему присутствию на корабле. В конечном счете я стал принимать участие в пиратских набегах и получал свою долю добычи. Я научился орудовать саблей и стрелять из пистолета как настоящий герой авантюрных романов. Я открыл счет в одном из английских банков в Индии и, как только решил, что скопил достаточно, бежал вместе с деньгами.

      Когда затянувшийся ужин подошел к концу и подали кофе, за окнами было уже темно. Барон, который отдал должное всем двенадцати блюдам, теперь яростно боролся со сном. После того, как он несколько раз громко всхрапнул и чуть не свалился со стула, баронесса велела дворецкому проводить барона наверх в его спальню.

      – Я собираюсь прогуляться по парку. Не желаете присоединиться? – спросила баронесса у гостя. – Разумеется, если вы не слишком устали.

      – Я с удовольствием составлю вам компанию, – ответил Вальмонт.

      – Я заметила, как мало вы ели за ужином, – сказала баронесса, когда они шли по тускло освещенной садовой дорожке.

      – Я вообще очень мало ем. Чревоугодие не значится в списке моих пороков.

      – А вы много грешили?

      – Наверное, не так много, как благородные дамы и господа при дворе его величества Мауса XXV, но, опять же, у меня было меньше возможностей.

      – Вы все шутите.

      – Я чертовски серьезен.

      – Вам приходилось убивать? Впрочем, можете не отвечать на этот вопрос, если не желаете.

      – Отчего же? Отвечу. Да, мне приходилось убивать. Но только в бою и только когда я знал, что моей жизни грозит опасность. Прошу прощения, но почему вы спрашиваете о таких вещах? Хотите нанять меня в качестве наемного убийцы?

      – Какие странные вещи говорите!

      – Почему странные? Или устранять соперников и соперниц с помощью наемных убийц стало немодно?

      – Чтобы устранить соперника, совсем необязательно нанимать наемного убийцу. Существует столько других способов избавиться от врага.

      – Например, разбить сердце сопернице, отбив у нее любимого? СКАЧАТЬ