Трагедии. Сонеты. Уильям Шекспир
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Трагедии. Сонеты - Уильям Шекспир страница 40

Название: Трагедии. Сонеты

Автор: Уильям Шекспир

Издательство:

Жанр: Зарубежная драматургия

Серия:

isbn: 978-5-699-70400-2

isbn:

СКАЧАТЬ ни слабый вздох, ни след тепла.

      Со щек сойдет румянец. Точно ставни,

      Захлопнутся вглухую веки глаз.

      Конечности, лишившись управленья,

      Закоченеют, как у мертвецов.

      В полуумершем этом состоянье

      Ты будешь полных сорок два часа

      И после них очнешься освеженной.

      Когда тебя придет будить Парис,

      Ты будешь мертвой. Как у нас обычай,

      Тебя в гробу без крышки отнесут

      В фамильную гробницу Капулетти.

      Я вызову Ромео. До того,

      Как ты проснешься, мы с ним будем в склепе.

      Вы сможете уехать в ту же ночь.

      Вот выход, если ты не оробеешь

      Или не спутаешь чего-нибудь.

      Джульетта

      Дай склянку мне. Не говори о страхе.

      Брат Лоренцо

      Возьми ее. Я напишу письмо

      И в Мантую отправлю с ним монаха.

      Мужайся и решимость прояви!

      Джульетта

      Решимость эту я найду в любви.

      Прощай, отец.

      Уходят.

      Сцена вторая

      Зал в доме Капулетти. Входят Капулетти, леди Капулетти, кормилица и два служителя.

      Капулетти

      Всех выписанных по порядку – в гости!

      Первый служитель уходит.

      Найми мне двадцать добрых поваров.

      Второй служитель

      Это вы не беспокойтесь. Я посмотрю, облизывают ли они себе пальцы.

      Капулетти

      Это для чего?

      Второй служитель

      Плох тот повар, который не лижет себе пальцев. Таких вон.

      Капулетти

      Ну-ну, ступай.

      Второй служитель уходит.

      Придется эти дни похлопотать.

      Действительно ль она пошла к Лоренцо?

      Кормилица

      Пошла, ей-богу, пошла.

      Капулетти

      Он, может, наведет ее на путь.

      Бессовестная, наглая девчонка.

      Входит Джульетта.

      Кормилица

      Вот исповедалась и расцвела.

      Капулетти

      Ну что, упрямица? Где пропадала?

      Джульетта

      Спросите лучше, где себя нашла!

      Я горько каюсь, что была упряма.

      Лоренцо настрого мне приказал

      Пасть в ноги вам и попросить прощенья.

      Пожалуйста, простите. Никогда

      Я более перечить вам не буду.

      Капулетти

      Все это надо графу передать.

      Зачем тянуть? Я поженю их завтра.

      Джульетта

      Я графа видела в монастыре.

      Насколько позволяло мне приличье,

      Я с ним была любезна и тепла.

      Капулетти

      Ну что ж, прекрасно. Поднимайся с полу.

      Давно бы так. За графом не пошли?

      Ведь СКАЧАТЬ