Трагедии. Сонеты. Уильям Шекспир
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Трагедии. Сонеты - Уильям Шекспир страница 26

Название: Трагедии. Сонеты

Автор: Уильям Шекспир

Издательство:

Жанр: Зарубежная драматургия

Серия:

isbn: 978-5-699-70400-2

isbn:

СКАЧАТЬ Что, слова розмарин и Ромео не на одну букву?

      Ромео

      На одну, нянюшка. Что же из этого? Оба начинаются на «эр».

      Кормилица

      Какие вы насмешники! Это собачья буква{17}. «Эр» совсем другое дело. Ваше имя начинается не так. Я знаю, она придумывает всякие словечки на вас и розмарин. Вам бы страшно понравилось.

      Ромео

      Поклон барышне.

      Кормилица

      Да, тысяча поклонов.

      Ромео уходит.

      Петр!

      Петр

      Чего изволите?

      Кормилица

      Возьми мой веер и ступай вперед проворней.

      Уходят.

      Сцена пятая

      Сад Капулетти. Входит Джульетта.

      Джульетта

      Кормилицу я в девять отослала,

      Она хотела сбегать в полчаса.

      Они не разминулись? Быть не может.

      Нет, попросту она плохой ходок.

      Рассыльными любви должны быть мысли.

      Они быстрее солнечных лучей,

      Несущихся в погоне за тенями.

      Вот что торопит почту голубей

      И отчего у Купидона крылья.

      Однако солнце уж над головой,

      И три часа от девяти до полдня,

      Ее же нет как нет. Когда б она

      Была с горячей кровью и страстями,

      Она летала б с легкостью мяча

      Между моим возлюбленным и мною.

      Но это право старых хитрецов

      Плестись и мешкать, корча мертвецов.

      Входят кормилица и Петр.

      Но вот она. Кормилица, родная!

      Что нового? Ты видела его?

      Спровадь Петра!

      Кормилица

      Ступай-ка, брат, к воротам.

      Петр уходит.

      Джульетта

      Ну, няня… Чем ты так огорчена?

      Дурных вестей не множь угрюмым видом.

      А если сообщенья хороши,

      Не отравляй отрады кислой миной.

      Кормилица

      Я утомилась. Дай передохну.

      Концы не шутка. Ноги отходила.

      Джульетта

      Мои бы кости за твою бы весть

      Готова в жертву я тебе принесть.

      Кормилица

      Подумаешь, горячка! Ты не видишь,

      Одышка одолела, я без сил.

      Джульетта

      А слаться на одышку – не одышка?

      Ах, нянюшка, твои обиняки

      Длинней иного полного рассказа.

      В порядке ли дела у нас иль нет?

      Скажи, я успокоюсь и отстану.

      Итак, скажи, в порядке ли дела?

      Кормилица

      Сама знаешь, в каком порядке. Навязала себе сокровище. Без меня выбирала, на себя и пеняй. Ромео! Ну что поделаешь. Конечно, лицом он хорош, но фигура еще лучше. О руках и ногах, конечно, нечего и говорить, но они выше всякого сравненья. Да что уж там! Служи, СКАЧАТЬ



<p>17</p>

«Это собачья буква». – В грамматиках того времени буква «р» иногда называлась «собачьей» из-за сходства обозначаемого ею звука с рычанием.