Слуга царю.... Андрей Ерпылев
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Слуга царю... - Андрей Ерпылев страница 18

СКАЧАТЬ почти полное отсутствие волос сему бедствию не преграда…

      Наконец взор чиновника приобрел некую осмысленность.

      – Вольны, э-э-э… сольдат…

      Рядовой Пшимановский, представить которого стоящим по стойке «смирно» мог только человек, обладающий поистине необузданной фантазией, расслабился еще больше, что само по себе, да еще в сочетании с его фигурой, узкой в плечах и широкой в бедрах, для человека военного было зрелищем почти порнографическим.

      – Вольны, сольдат!

      Встать еще вольнее было просто невозможно физически, и Пшимановский растерянно обратил к своему подконвойному лошадиное лицо, словно прося помощи.

      Видя, что его не понимают, чиновник горестно вздохнул, с минуту рылся в бумагах, прежде чем извлечь на свет божий растрепанную книжицу, еще дольше листал ветхие страницы туда-сюда и наконец водя для верности пальцем, прочел, налегая на последний слог:

      – Свободны…

      – Оба?!! – еще более изумился конвоир, становясь похожим на вопросительный знак.

      – Нет… Только ви, сольдат. За… М-м-м… Э-э-э… Заключенного положитье… Э-э-э, оставьтье…

      Обрадованный солдат перебил толстячка, запутавшегося в глаголах окончательно, совсем непочтительно:

      – Тогда расписочку позвольте…

      Когда, грохоча прикладом своего допотопного «оленобоя»[8] о стены и мебель, царапая штыком стены, а ружейным ремнем цепляя за ручки шкафов, унося в нагрудном кармане мундира листок с накорябанными странным чиновником неразборчивыми каракулями, рядовой Пшимановский удалился, хозяин кабинета приглашающе указал по-детски пухлой короткопалой ладошкой на расшатанный стул:

      – Садитьесь…

      Владимир не стал привередничать, усевшись по-хозяйски на скрипящее сиденье и скрестив руки на груди.

      – Ваше имя, род… э-э-э… деятельности?..

      Каждый вопрос, даже самый короткий, превращался для толстячка в настоящую пытку. Он кряхтел, пыхтел, шипел что-то нечленораздельное себе под нос, а пальцы его мелькали над растрепанной от частого употребления книжицей, которая, как понял уже Бекбулатов, представляла собой словарь.

      – Quelle merdet!?[9] – наконец проникновенно заявил чиновник, швыряя свой талмуд на стол и глядя прямо в лицо Владимиру.– Eh bien, que pour le merdet, cette langue polonaise[10]

      – Que tu as fixй les yeux sur moi, le Slave sale?[11]

      Не ожидая разумного ответа на свой риторический вопрос от «тупого варвара», как он себе под нос окрестил штаб-ротмистра, хозяин кабинета снова зарылся в ветхий разговорник.

      – Le nettoyage n'empкchait pas vos vкtements aussi,[12] – с достоинством заметил Владимир, закинув СКАЧАТЬ



<p>8</p>

«Оленобой» – ружье легендарного следопыта Нати Бумпо – Кожаного Чулка, персонажа романов Фенимора Купера о Диком Западе, отличающееся феноменальной длиной ствола.

<p>9</p>

Экое дерьмо! (Фр.)

<p>10</p>

Ну что за дерьмо этот польский язык? (Фр.)

<p>11</p>

Что ты уставился на меня, грязный славянин? (Фр.)

<p>12</p>

Вашей одежде тоже не помешала бы чистка (Фр.)