Ковбои Карлы. Bella Settarra
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Ковбои Карлы - Bella Settarra страница 6

Название: Ковбои Карлы

Автор: Bella Settarra

Издательство: Tektime S.r.l.s.

Жанр: Вестерны

Серия:

isbn: 9781802500622

isbn:

СКАЧАТЬ взглядом полки, пытаясь запомнить их расположение. Все было очень аккуратно, и она догадалась, что этот порядок — заслуга Долорес. Пол был чистым, а на полках не было ни пылинки. Затем она вернулась за прилавок. Бумажные пакеты висели на отдельных крючках по размеру, а рядом лежала бумага для упаковки хлеба. На полке под прилавком стояла небольшая корзина с упаковочной лентой, ножницами, пистолетом для ценников и несколькими запасными рулонами чековой ленты. Карла довольно улыбнулась.

      Звякнул дверной колокольчик, сообщая, что кто-то вошел в магазин. Карла подняла глаза и увидела пару ярко-зелёных глаз, приближавшихся к ней.

      «Значит, ты нашла работу?» — спросил старый знакомый.

      «Точно. Большое спасибо, что надоумил меня», — Карла застенчиво улыбнулась, чувствуя легкую дрожь.

      «Вот твой кофе, милая», — сказал Фрэнк и поставил дымящуюся кружку на полку под прилавком.

      «Привет, Фрэнк. Надеюсь, ты хорошо за ней присматриваешь», — Мэтт дерзко подмигнул старику.

      «Я забочусь обо всех своих дамах», — ответил Фрэнк и усмехнулся.

      Карла хихикнула. «Спасибо», — сказала она, взяв кружку.

      «Уверен, она станет настоящим украшением твоего магазина», — рассмеялся Мэтт.

      «Хочешь сказать, моя любимая жена его не украшает?» — Фрэнк игриво приподнял брови.

      «Твоя Долорес - прекрасная женщина», — заверил его Мэтти и весело улыбнулся.

      Фрэнк хмыкнул и повернулся, чтобы уйти, но Карла заметила, что он хитро подмигнул ей, когда уходил.

      Она опять хихикнула. Им, похоже, очень нравилось дразнить друг друга.

      «Могу я вам чем-нибудь помочь?» — спросила она парня с кокетливой улыбкой. Он определенно был красавцем.

      «Вообще-то, я зашел, только чтобы поздравить тебя с новой работой», — признался Мэтт.

      «Так ты знал, что я её получила?» — нахмурилась Карла.

      Мэтт рассмеялся: «Долорес только что пришла в закусочную. В этих краях слухи быстро разносятся».

      «А, понятно, — Карла не могла избавиться от некоторой нервозности, и мысленно поклялась никогда не забывать о сарафанном радио, не знающем преград в Пеликанс-Хит. Она нервно закусила губу. — Очень мило с твоей стороны, Мэтт. Может, все-таки что-то возьмешь, раз уж ты здесь?»

      Она знала, что Фрэнк ошивается где-то в подсобном помещении, слушая их болтовню вместо того, чтобы работать, но испытывала некоторую неловкость рядом с этим красавчиком. Бесспорно, он был великолепен, и одно его присутствие вызывало в ней греховные мысли, но Карла помнила, что она здесь скрывается, и значит, не может позволить себе сблизиться с кем-то, как бы ни хотелось.

      Мэтт оглядел соседние полки. «Может быть, вот эту смесь для блинов», — сказал он, рассматривая пачку.

      «Ты используешь смесь для блинов?» — Она не хотела грубить, и выпалила эти слова от удивления.

      Мэтт поднял брови, глядя на неё: «Хочешь сказать, что ты нет?»

      «Конечно, СКАЧАТЬ