Название: Страстная проверка для плейбоя
Автор: Аманда Синелли
Издательство: Центрполиграф
Жанр: Короткие любовные романы
Серия: Соблазн – Harlequin
isbn: 978-5-227-09509-1
isbn:
– Интересно, если бы я была мужчиной, вы бы отреагировали иначе? – Дара выпрямилась, смело встретившись с ним взглядом.
Лео рассмеялся, предлагая ей стакан виски.
– Вы – свежее дыхание в мире обыденности, Дара. Считайте это моим извинением за неподобающее поведение.
– Спасибо.
Она взяла стакан обеими руками и поднесла его к носу, чтобы вдохнуть аромат. Это был до смешного женственный жест.
Лео понаблюдал за ней одно мгновение, затем на одном дыхании допил виски.
– Вы знаете, учитывая ваше положение, удивительно, что извиняться пришлось мне.
– Я могу быть очень убедительной. – Она улыбнулась и, сделав глоток виски, тихонько вздохнула от удовольствия.
Лео почувствовал, как сердце застучало немного быстрее.
– У нас обоих есть нечто общее.
Он вышел из-за стойки, еще раз оглядывая ее фигуру в приличном деловом костюме. Она была ходячим противоречием. На первый взгляд – тоненькая и хрупкая, но с таким запасом воли, что ухитрилась взобраться к нему на балкон, в юбке и на каблуках. И почему он все еще не выставил ее за порог?
Дара поставила стакан, повернулась к нему лицом со спокойной решимостью.
– Утром я уеду на Сицилию. Прошу вас, пожалуйста, просто рассмотрите мое предложение.
– Вы только что нарушили закон и тем не менее, ждете, что я буду с вами вести дела?
– Я прошу вас, по крайней мере, дать мне шанс. – Ее голос не дрогнул, а лицо не отобразило ни следа раскаяния.
– Вы и правда считаете, что я позволю вам устроить в средневековом замке цирк?
– Во-первых, это свадьба. Во-вторых, насколько я осведомлена, замок уже много лет заброшен и пустует. Было потеряно много рабочих мест, когда ваш отец закрыл его для публики. Мы оба знаем, что бедность является огромной проблемой на Сицилии.
– Я думаю, что вы переоцениваете мою способность к сопереживанию. – Лео слышал этот аргумент бесчисленное количество раз.
– Может быть, и так, но громкая свадьба принесет много возможностей Монтерокке, городу, стоящему на грани нищеты.
Лео ощетинился при упоминании родного города. У него не было никаких причин по нему скучать. Жители его родного города ничего для него не значили. И все же при ее словах у него неприятно кольнуло в груди.
– Город наводнят папарацци, – возразил он.
– Естественно. Но судя по тому, что я слышала, это может быть не так уж и плохо.
– Вы читаете желтую прессу, Дара? – Он удивленно поднял бровь.
– Мне сказали, что у вас плохая репутация среди жителей Сицилии, – без лишних эмоций ответила она.
– Репутация моего отца. А не моя, – быстро поправил он.
– Согласна, но его репутация стояла на вашем пути в прошлом. Я заметила, что в своей родной СКАЧАТЬ