Фермеры под прикрытием. Вера Андреевна Словиковская
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Фермеры под прикрытием - Вера Андреевна Словиковская страница 9

СКАЧАТЬ style="font-size:15px;">      – Это неприлично. Ты девушка, а к тебе домой все время бегает парень. Встречайтесь на улице, – отчитывал ее Михаил.

      – Ну и что? Мы же учимся, – отвечала Зоя, непонимающе смотря на дядю.

      Петр тоже стал интересоваться Василием. Загадочный мужчина постоянно запирался и просил его не беспокоить. Он даже закрывал на ключ свою комнату, выходя в туалет или ванную, что еще больше возбуждало любопытство Петра.

      – Нужно на нашего соседа донос написать! – как-то сказал он Зое.

      – На нашего? – удивилась девушка и покраснела.

      – Это неважно. Главное, что его точно выселят, а комната освободится, – не унимался Петр.

      Зое нравился Петр: он был, по ее мнению, правильный и надежный, но Антон, несмотря на то, что был старше, привлекал девушку куда больше. Она понимала, что если Василия выселят, то и Антона тоже, а этого она не хотела.

      – Ты не боишься, что Вася тебя завербует? – спросила Зоя Антона, «случайно» встретив его на лестничной клетке.

      – В каком смысле? – удивился парень, поправляя галстук.

      – Он точно шпион. Я хочу заявить на него в милицию, пусть разберутся.

      – А… Так он с ними сотрудничает, – уверенно сказал Антон. – Он же сам из этих…

      Зоя ничего не поняла, покраснела и ушла к себе.

      Василий основательно занялся иностранными языками и специально учил сразу два – английский и арабский. По времени он почти подходил к нужной дате, проблема была в том, что по материнской линии он был родом из России. А из-за отцовской линии ему удалось побывать в Венеции. Иногда вместо изучения английского Василий составлял словарь древнерусского языка, но тот чаще всего оказывался бесполезным. Напротив каждого слова он проставлял год. Но каждые два поколения менялось около пяти процентов лексики. Встречались слова, которые приобретали со временем иное, зачастую противоположное, значение. А иногда Василий просто неправильно понимал смысл устаревших слов. В общем, язык далекого прошлого оставался почти неосвоенным.

      Но теперь перемещаться все же стало проще. Удалось немного изменить ракурс. Василий иногда пытался понять, что происходит. Для этого он значительно уменьшал скорость и внимательно просматривал какой-то эпизод. Примерно в 1000 году он наблюдал, как женщина выменивает соль на ткань. Неожиданно его внимание привлек торговец в ярких шароварах и тюрбане; эта одежда и выделяла человека из толпы. Инженер решил отложить общий план, он прицепился к приезжему и отправился с ним во времени назад. Это действие дало результат. Торговец прибыл с юга, откуда точно, было неизвестно, но с ним Василий добрался до берега водоема, который называли «Понт». На причале толпились люди разных национальностей и многие общались жестами. Василий снова сел редактировать свой словарь. У этого причала он провел целую неделю, надеясь на прибытие какого-нибудь корабля, но видел только снующие лодки рыбаков. И когда он уже собирался СКАЧАТЬ