Название: Царская дочь
Автор: Арина Полядова
Издательство: ЛитРес: Самиздат
Жанр: Контркультура
isbn: 978-5-532-94048-2
isbn:
Ещё Михайловой запомнилась бабушка в серой беретке, не пропустившая ни одного занятия, но она так и не узнала её имени. А бабушка в шапке с косичкой, жившая в Ферзёво, говорила кому-то:
– Я люблю, когда ко мне приходят гости.
И стало Кате от этого так тепло, так уютно! Найти бы кого-то своих…
Сегодня как раз говорили о Священном Писании. Отец Алексий совершенно не признавал Синодальный перевод, юбилея которого так ждали все churches.
– Да, я согласен, что отношусь к этому экстремистки, но читать нужно только нашу русскую Библию, а не Синодальный перевод! Он – масонский! Из Синодального перевода полностью изъята Святая Троица!
– Нет, в книге Бытия осталась, – заметила Михайлова. – «Сотворим человека по образу и подобию нашему»; «Теперь Адам стал как один из нас, знающих добро и зло…»
– В Ветхом хоть что-то осталось! А из Нового Завета Троица удалена полностью!29 Вот скажите, какой плод съели Адам и Ева?
– Там написано, что просто «плод», но мы привыкли считать, что яблоко.
– А на самом деле – инжир! Вы вспомните, как Иисус проклинает смоковницу! Ему скоро идти на крест, а он какую-то смоковницу проклинает! Почему? Потому что именно с неё начался грех. Первая заповедь была о посте! Когда человек не слушается, у него нарушается разум. Жена увидела, что «дерево приятно для глаз». А вы видели их, эти плоды смоковницы?
– Маленькие, страшные!
– И это масоны назвали его «деревом познания добра и зла»! На самом же деле оно «древо разумения доброго и лукавого». Вы замечаете, как меняется смысл?
– «Древо разумения доброго и лукавого…» Ну надо же!
– Возьмём самое начало. Дух Божий носился не «над водой», а над водами. «Тьма над бездною» – именно туда были сброшены бесы. «И был вечер, и было утро: день один» в Синодальном – «день един» в русской Библии! Смотрите, какая разница, один и един! Единый – это неделимый, времени ещё не было. А после грехопадения время уже пошло.
Все собравшиеся оказались поражены сегодняшней лекцией.
– А я всё равно очень люблю Синодальный перевод, – призналась Михайлова. – Многие стихи я знаю наизусть.
– Это хорошо, – сказал отец Алексий.
В конце беседы все желающие испрашивали благословения, а Михайлова всё никак не могла запомнить, как складывать руки правильно. На этот раз она подошла и просто сказала:
– А у меня сегодня – день рождения.
И отец Алексий даже оживился как-то:
– Что ж, многая лета тебе. Благословляю тебе прожить этот год.
Глава 10
«Маячки»
В среду Марина прислала смс:
«Здравствуйте, Екатерина! Я сегодня не успеваю на домашнюю группу, я в Москве. Если хотите, я скину вам адрес, где происходит «домашка».
Видимо, Марина и вся church, сильно скучали по школе, где СКАЧАТЬ
29
Пример Троицы в Новом Завете Синодального перевода, «Беседа Иисуса с Никодимом», будто его забыли привести в соответствие с другими стихами: «Истинно, истинно говорю тебе: Мы говорим о том, что знаем, и свидетельствуем о том, что видели, а вы свидетельства Нашего не принимаете» (Ин 3, 11). И далее снова только в единственном числе.