Молот Времени: Право сильного. Артем Царёв
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Молот Времени: Право сильного - Артем Царёв страница 5

Название: Молот Времени: Право сильного

Автор: Артем Царёв

Издательство:

Жанр: Боевое фэнтези

Серия:

isbn: 978-5-395-00007-1

isbn:

СКАЧАТЬ style="font-size:15px;">      Смельчаков не отыскалось…

      Но без вышвырнутых посетителей вечер все же не обошелся.

      Глава вторая. Гость в дом – счастье в дом

      Три юных адептки магической школы Кавэхо,

      В хрустальных водах озера Брайго купаясь,

      Нашли вдруг Пресветлого Сеггера перст.

      Нефритовый, был шелковист он и мягок,

      И, с ним познавая природы Предвечную Сущность,

      Три юных адептки в тот день пропустили занятья…

Бо-Карай, «О любви к прекрасному»

      Вернувшись за свой стол, я обнаружил Бьерсард не совсем там, где его оставил. Боевой топор лежал неподалеку, но все же чуть в стороне… Так-так-так…

      Я обвел взглядом зал и обратил внимание на человечка с бородой, напоминающей козлиную. Козлобородый тихо и незаметно пробирался вдоль стены к выходу, причем прятал под плащом правую руку. Увидев, что я поспешил за ним, человечек попытался сбежать. Но, на свое несчастье, способностью уменьшаться и прятаться в крысиные норки он не обладал.

      Так и есть… Поперек ладони, скрывавшейся под плащом, тянулся глубокий и широкий ожог.

      – Это не простой топор, – объяснил я человечку, ухватив его за бороду и высоко подняв на вытянутой руке. – Он, знаешь ли, не любит, когда за него хватаются чужие блудливые ручонки. И я не люблю.

      Человечек дрыгал ногами и верещал нечто маловразумительное: он, дескать, хотел лишь посмотреть вблизи на знаменитое оружие великого Хигарта, героя Серых Пустошей, покорителя башни Тул-Багар, и прочая, и прочая… Мало что вор, так еще и льстец. Простой любопытствующий не сжег бы руку до мяса, отделался бы волдырями.

      – Ну-ну, посмотри…

      Я приблизил Бьерсард к самому носу человечка, так, чтобы он смог увидеть в зеркальном лезвии отражение своей искаженной страхом физиономии.

      Затем коснулся острием топора – коснулся без малейшего нажима – основания козлиной растительности.

      Борода осталась у меня в руке. Человечек полетел к полу. Но не долетел, круто изменив траекторию под воздействием мощного пинка. Дверь легко распахнулась, почти не помешав полету, и снова закрылась.

      Живи, Хаос с тобой… Радуйся, что вовремя помянул о моем героическом прошлом. А то мог бы лишиться кое-чего посущественней, чем борода.

      – Йухабб бан зуаррах – шуами ан зуаррах, – издевательски прокомментировал происшествие бормотун.

      По залу прокатился хохоток, кандийский здесь понимали многие. Шестикрылый насмешник (либо тот, у кого бормотун подслушал фразу) переиначил известную поговорку: «Гость в дом – счастье в дом», воспользовавшись схожестью кандийских слов, означающих гостя и человеческий орган, который в приличных компаниях начинают поминать лишь в изрядном подпитии. Здешняя и сегодняшняя компания уже дошла до нужной кондиции, и знатоки обрадовано растолковывали не уразумевшим:

      – СКАЧАТЬ