Эксплеты. Совет Девяти. Ирина Фуллер
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Эксплеты. Совет Девяти - Ирина Фуллер страница 36

СКАЧАТЬ коричневый шелковый галстук, заколотый золотистой брошью. Белоснежная рубашка создавала яркий контраст всему наряду.

      Даррит внимательно глядел на свое отражение, пытаясь решить, на какой ноге была более подходящая обувь: на правой у него был коричневый ботинок, на левой – черный.

      – Определенно коричневый, – вынесла свой вердикт Омарейл, и Даррит посмотрел на принцессу.

      Несколько мгновений он просто молча разглядывал ее, лицо не выдавало никаких эмоций.

      – Ботинок… коричневый, – пояснила она, ей отчего-то стало неловко от внимательного взгляда.

      – Позвольте отметить, сегодня вы выглядите по-королевски.

      Дорога до особняка Джана Дженны действительно заняла полчаса. Омарейл пыталась обсудить с Дарритом их план, но тот говорил сухо и неопределенно.

      – Всему свое время, – ответил он на вопрос «Как я пойму, что мне делать?».

      – Вы сказали, мы должны пошевеливаться, – заметила принцесса не без раздражения.

      Она и без того по большей части находилась в состоянии постоянной неопределенности. Сейчас, когда дело близилось к серьезным действиям, ей хотелось быть готовой.

      – Нам будет проще общаться, если вы не будете запоминать каждое мое слово, – заметил Даррит надменно.

      – Обещаю, не буду, как только ты перестанешь вечно хмуриться и ворчать, как будто вся наша жизнь – одна сплошная проблема.

      – Я довольно часто пребываю в хорошем настроении, – отозвался он, равнодушно пожав плечами.

      – Тебе кажется, – язвительно ответила ему Омарейл, и он улыбнулся.

      Уже в конце поездки Даррит перевел задумчивый взгляд с темных аллей за окном на Омарейл. Несколько мгновений он просто разглядывал ее лицо, потирая подбородок. Затем наконец произнес:

      – Нам нужно сделать все возможное, чтобы познакомиться с Патером и получить приглашение на личную встречу. Сегодня мы не будем вести серьезных переговоров, но если нас представят, мы постараемся вызвать у него интерес и желание продолжить знакомство. Я предполагаю, вам придется использовать для этого свое обаяние.

      Он сказал это так серьезно, что Омарейл не выдержала и прыснула от смеха. Он вопросительно поднял черную бровь.

      – Глупая затея, Норт, – пытаясь подавить смешки, сказала принцесса, – я не умею кокетничать. Не стоит рассчитывать на это.

      – Вашего природного обаяния будет достаточно, – ответил он ровно. – Будьте собой.

      На ее щеках вспыхнул румянец, но она надеялась, этого не было видно в полутемном салоне экипажа. Даррит вновь отвернулся к окну.

      Наконец экипаж подъехал к особняку внушительных размеров. В центре круглого двора бил фонтан со скульптурой в форме лисы, он подсвечивался разными цветами, отчего казалось, что пестрой была сама вода. Извозчик остановился у входа в дом, Даррит выбрался из повозки и помог Омарейл. Они оказались на огромной мраморной лестнице. СКАЧАТЬ