Нордическая мифология. Бенджамин Торп
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Нордическая мифология - Бенджамин Торп страница 14

Название: Нордическая мифология

Автор: Бенджамин Торп

Издательство: ВЕЧЕ

Жанр: Мифы. Легенды. Эпос

Серия:

isbn: 978-5-4484-8658-6

isbn:

СКАЧАТЬ Religion, 1844.

      Petersen, N. M., Nordisk Mythologi, Copenhagen 1849.

      Saxo Grammaticus, Gesta Danorum (1202).

      Thiele, J. M., Danske Folkesagn, Copenhagen, 1818–1823.

      Wolf, P., Niederländische Sagen, Leipzig, 1843.

      Дополнительное чтение

Мифология и героические легенды

      Davidson, H. R. E., Scandinavian Mythology, 1982.

      Davidson, H. R. E., Viking and Norse Mythology, 1996.

      Faulkes, A., Snorri Sturluson: Edda, London, 1987.

      Finch, R. G., The Saga of the Volsungs, Edinburgh and London, 1965.

      Page, R. I., Norse Myths, London, 1990.

      Saxo Grammaticus, Gesta Danorum, transl. Peter Fisher and H. R. E. Davidson, London, 1979.

      Stallybrass, J. S., Teutonic Mythology (4 vols.), London, 1880–1900: репринт New York, Dover eds. 1966. Перевод четвертого издания Deutsche Mythologie Якоба Гримма.

      Turville-Petre, E. O. G., Myth and Religion of the North, London, 1964.

Народные легенды

      Christiansen, R. Th., Folktales of Norway, London, 1964.

      Kvideland, R., and Sehmsdorf, H. K., Scandinavian Folk Belief and Legend, Minneapolis and Oxford, 1988.

      Lindow, J., Swedish Legends and Folktales, Berkeley and London, 1978.

      Simpson, J., Icelandic Folktales and Legends, London, 1972.

      Simpson, J., Scandinavian Folktales, London, 1980.

      Simpson, J., The Danish Legends of E. T. Kristensen (в печати).

      Ward, D., ред. и перевод, The German Legends of the Brothers Grimm (2 vols.), London, 1981. Перевод Deutsche Sagen братьев Гримм с полным комментарием.

      West. J., Faroese Folktales and Legends, Lerwick, 1980.

      Предисловие

      ИСТИННО ДОСТОЧТИМОМУ ФРЭНСИСУ, ГРАФУ ЭЛЛЕСМИРУ, ВИКОНТУ БРЕКЛИ, ДАНЬ УВАЖЕНИЯ ОТ ИЗДАТЕЛЯ

      Северная литература и, в частности, та часть ее, которая связана с ранними временами и древностями Скандинавии и севера Германии, недавно сделались предметом растущего интереса во многих частях Европы, и мне пришло в голову, что доступная и не слишком объемистая работа, касающаяся древней мифологии и основных мифoлогических преданий этих стран, может показаться полезной и занимательной не только знатокам северной культуры и англичанам, путешествующим по этим интересным краям, но и английскому антиквару, – учитывая неразрывную связь между язычеством германских народов континента и наших собственных саксонских предков, явные следы которой обнаруживаются в работах наших ранних хронистов и поэтов. Указанное побуждение и заставило меня предпринять настоящую работу.

      Первая, чисто мифологическая, часть первоначально должна была состоять из перевода Asalaere копенгагенского профессора Н. M. Петерсена, однако после сравнения нескольких мифов в изложении этой работы с текстами обеих Эдд, кажется, что краткость, достигнутая профессором Петерсеном, которую он, вне сомнения, находил необходимой для своего предмета, достаточно часто наносила ущерб целям повествования, и я решил, следуя плану Asalaere, обратиться к самим Эддам, и представить несколько сказок или мифов без сокращений, во всей полноте, какими они появляются в этих авторитетных источниках.

      Интерпретация этих мифов, образующая вторую часть первого тома, за малыми исключениями заимствована из труда профессора Петерсена, хотя и существенно сокращена, в особенности в своей этимологической части, которая, будучи приведенной целиком, безусловно, показалась бы нудной большинству читателей в этой стране, и тем более потому, что внушительная доля его по необходимости основана на догадках; от коего недостатка, по моим опасениям, не свободна и настоящая работа. Учитывая это, мною было отдано предпочтение толкованиям профессора Петерсена в том виде, в котором они содержатся в Asalaere и в его последующих ценных работах на ту же самую тему, поскольку они, по крайней мере с моей точки зрения, ближе всего соответствуют наиболее СКАЧАТЬ