The Works of Honoré de Balzac: About Catherine de' Medici, Seraphita, and Other Stories. Honore de Balzac
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу The Works of Honoré de Balzac: About Catherine de' Medici, Seraphita, and Other Stories - Honore de Balzac страница 3

СКАЧАТЬ larger number of persons who found their account in so doing, and a great multitude of hasty, dense, or foolish folk. But it was something of a mark of that amateurishness which spoilt Balzac's dealing with the subject to choose the sixteenth century for his text. For every cool-headed student of history and ethics will admit that it was precisely the abuse of this principle at this time, and by persons of whom Catherine de' Medici, if not the most blamable, has had the most blame put on her, that brought the principle itself into discredit. Between the assertion that the strictest morality of the Sermon on the Mount must obtain between nation and nation, between governor and governed, and the maxim that in politics the end of public safety justifies any means whatever, there is a perfectly immense gulf fixed.

      If, however, we turn from this somewhat academic point, and do not dwell very much on the occult and magical sides of the matter, interesting as they are, we shall be brought at once face to face with the question, Is the handling of this book the right and proper one for an historical novel? Can we in virtue of it rank Balzac (this is the test which he would himself, beyond all question, have accepted) a long way above Dumas and near Scott?

      I must say that I can see no possibility of answer except, "Certainly not." For the historical novel depends almost more than any other division of the kind upon interest of story. Interest of story is not, as has been several times pointed out, at any time Balzac's main appeal, and he has succeeded in it here less than in most other places. He has discussed too much; he has brought in too many personages without sufficient interest of plot; but, above all, he exhibits throughout an incapacity to handle his materials in the peculiar way required. How long he was before he grasped "the way to do it," even on his own special lines, is the commonplace and refrain of all writing about him. Now, to this special kind he gave comparatively little attention, and the result is that he mastered it less than any other. In the best stories of Dumas (and the best number some fifteen or twenty at least) the interest of narrative, of adventure, of what will happen to the personages, takes you by the throat at once, and never lets you go till the end. There is little or nothing of this sort here. The three stories are excellently well-informed studies, very curious and interesting in divers ways. The Ruggieri is perhaps something more; but it is, as its author no doubt honestly entitled it, much more an Étude Philosophique than an historical novelette. In short, this was not Balzac's way. We need not be sorry—it is very rarely necessary to be that—that he tried it; we may easily forgive him for not recognizing the ease and certainty with which Dumas trod the path. But we should be most of all thankful that he did not himself enter it frequently, or ever pursue it far.

      The most important part of the bibliography of the book has been given above. The rest is a little complicated, and for its ins and outs reference must be made to the usual authority. It should be enough to say that the Martyr, under the title of Les Lecamus, first appeared in the Siècle during the spring of 1841. Souverain published it as a book two years later with the other two, as Catherine de Medicis Expliquée. The second part, entitled, not La Confidence, but Le Secret des Ruggieri, had appeared much earlier in the Chronique de Paris during the winter of 1836-37, and had been published as a book in the latter year; it was joined to Catherine de Medicis Expliquée as above. The third part, after appearing in the Monde as early as May 1830, also appeared in the Deux Mondes for December of the same year, then became one of the Romans et Contes Philosophiques, then an Étude Philosophique, and in 1843 joined Catherine de Medicis Expliquée. The whole was inserted in the Comédie in 1846.

      G. S.

      Gambara exhibits a curious and, it must be admitted, a somewhat incoherent mixture of two of Balzac's chief outside interests—Italy and music. In his helter-skelter ramblings, indulged in despite his enormous literary labors, he took many a peep at Italy; and it is evident that for him the country exercised a powerful fascination. In his eyes it was ideal—ideal in its music, in its painting, and in those who fanned the fires divine. His affection for Italy was, in fact, about as ardent and untutored as that for the arts. The story of Gambara is an illustration of these two sentiments; it can best be understood when the author's attitude is known.

      There is a little about the forceful character of Andrea Marcosini that reminds one of de Marsay. He has an inherent nobleness unknown to the latter, but unfortunately made subservient to a banality which even the genius of Balzac cannot efface. This marring clause of the Count and Marianna is hardly to be excused on the ground of dramatic necessity, since other themes of this nature are not cloyed by baser earth. The introductory scene in the restaurant is good, and stands out brightly contrasted with Gambara's music-ravings and the faint echo of Giardini's cookery conceits. Each is but the quest of something unattained—a note more grandly uttered in La Peau de Chagrin, or La Recherche de l'Absolu, or the wonderful sketch, Le Chef d'Œuvre Inconnu. But as a fresh embodiment of this thought, Gambara may be welcomed, for in such themes as these the novelist is most distinctly in his element.

      The first appearance of Gambara was in the Revue et Gazette Musicale de Paris during July and August 1837, in four chapters and a conclusion. In 1839 it was included in a book with the Cabinet des Antiques. Ten years later it was included as Le Livre des Douleurs with Séraphita, Les Proscrits, and Massimilla Doni. It took its place in the Comédie in 1846.

       Table of Contents

      To Monsieur le Marquis de Pastoret, Member of the Académie des Beaux-Arts.

      When we consider the amazing number of volumes written to ascertain the spot where Hannibal crossed the Alps, without our knowing to this day whether it was, as Whitaker and Rivaz say, by Lyons, Geneva, the Saint-Bernard, and the Valley of Aosta; or, as we are told by Letronne, Follard, Saint-Simon, and Fortia d'Urban, by the Isère, Grenoble, Saint-Bonnet, Mont Genèvre, Fenestrella, and the Pass of Susa, or, according to Larauza, by the Mont Cenis and Susa; or, as Strabo, Polybius and de Luc tell us, by the Rhône, Vienne, Yenne, and the Mont du Chat; or, as certain clever people opine, by Genoa, la Bochetta, and la Scrivia—the view I hold, and which Napoleon had adopted—to say nothing of the vinegar with which some learned men have dressed the Alpine rocks, can we wonder, Monsieur le Marquis, to find modern history so much neglected that some most important points remain obscure, and that the most odious calumnies still weigh on names which ought to be revered?—And it may be noted incidentally that by dint of explanations it has become problematical whether Hannibal ever crossed the Alps at all. Father Ménestrier believes that the Scoras spoken of by Polybius was the Saôme; Letronne, Larauza, and Schweighauser believe it to be the Isère; Cochard, a learned man of Lyons, identifies it with the Drôme. But to any one who has eyes, are there not striking geographical and linguistic affinities between Scoras and Scrivia, to say nothing of the almost certain fact that the Carthaginian fleet lay at la Spezzia or in the Gulf of Genoa?

      We, I believe, after having made, each in his own way, the same investigation as to the great and noble character of Catherine de' Medici, have come to the same opinion. So I thought that my historical studies on the subject might be suitably dedicated to a writer who has labored so long on the history of the Reformation; and that I should thus do public homage, precious perhaps for its rarity, to the character and fidelity of a man true to the Monarchy.

      Paris, СКАЧАТЬ