Told by the Death's Head: A Romantic Tale. Mór Jókai
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Told by the Death's Head: A Romantic Tale - Mór Jókai страница 3

Название: Told by the Death's Head: A Romantic Tale

Автор: Mór Jókai

Издательство: Bookwire

Жанр: Языкознание

Серия:

isbn: 4057664595614

isbn:

СКАЧАТЬ only his Christian name, which was "Hugo."

      In the year 1688, when the French beleaguered Coblentz, Hugo had charge of the battery in the outermost tower of Ehrenbreitstein fortress—the "Montalembert Tower."

      Coblentz and Ehrenbreitstein are opposite one another on the banks of the Rhine, as are Pesth and Ofen; and the Blocksberg looks down on us, as does the citadel of Ehrenbreitstein on Coblentz.

      The city, which is strongly fortified on all sides, had become accustomed to being beleaguered—now by the French, now by the Prussians; today by the Austrians, tomorrow by the Swedes.

      On the occasion of which I write, Coblentz was under a terrible fire from the French guns, which created great havoc in that portion of the city known as the "Old Town."

      Specially memorable and remarkable was the manner in which the "fire-balls" seemed to know just where to find the abodes of the duke, and the commandant of the fortress. It mattered not how often they changed their quarters, the Frenchmen would always discover them, and aim accordingly—though it was impossible to see into the city from outside the walls. There certainly must have been some witch-craft at work. Hugo's Montalembert tower was on the side of the fortress most exposed to the assaults of the enemy; its successful defense, therefore, was all the more worthy of praise.

      The management of ordnance in those days was not the comparatively simple matter it is today, with the Krupp and the Uchatius guns. It was a real science to fetch from the furnace a white-hot cannon-ball, ram it into the long, slender culverin, and if, after the discharge, the ball remained sticking in the throat of the gun, to remove it with the various forceps, nippers, and tongs; and, after every shot, to examine with a curious implement resembling Mercury's caducens, the interior of the culverin to learn whether the discharge had caused a rupture anywhere.

      However, it is not necessary to be a great genius in order to master all the intricacies and technicalities of a gunner's trade. An ordinary man might even learn, after some practice, how to handle an "elephant;" and, if he were intrusted with the quadrant, he might also manage to discharge the heavier bombs with satisfactory result. It must be remembered, though, that a gunner needs to possess considerable skill as well as experience in order to hurl successfully against the approaching foe a "fire-shield," which discharges simultaneously from every one of its thirty-five holes as many bullets; and the "storm-tub" requires even more dexterity. This implement of warfare runs on two wheels. The axles are spiked with keen-edged knives, and the wheels are filled with gunpowder, which ignites and explodes when the machine is set in motion. If the powder ignites promptly in both wheels at the same instant, the infernal thing dashes like an infuriated bull into the ranks of the enemy, burning the eyes of some, scorching the beards of others, and hacking and slashing everything with which its revolving knives come in contact. If the powder in only one of the wheels explodes, the machine spins around on the motionless wheel like a top, and scatters an entire company; if the second wheel explodes only half a second after the first, then those who have the management of the demon will do well to take to their heels with all speed possible.

      This was a diversion Hugo prepared for the beleaguerers, who in return invented an amusement for him. It was a "fire-pot," was shaped exactly like the earthen water-jug the Hungarian reaper carries with him to the harvest field to preserve his drinking-water fresh and cool. The machine was made of iron, and filled with a diabolical mixture. It had four spouts—precisely like our water-jug—from which the fire would hiss and sputter; it was intended to set fire to everything combustible where it fell.

      The Germans also had what are called "fire-balls," which hiss and spit, and set fire to everything about them; and other bombs which explode the moment they touch the earth. The French fire-pot, however, combined these two properties: it set fire first, and exploded afterward.

      The beleaguered understood very well how to manage a fire-ball. Like Helene Zrinyi, the heroine who defended the fortress of Munkács, the Germans had learned, so soon as a fire-ball fell inside the walls, to cover it with a wet bullock's-hide, which would at once smother the fire-spitting monster, and render it harmless.

      But the fire-pot was not to be treated so summarily. If the Germans attempted to smother the fire-demon, to prevent the air from reaching his four noses, he would burst, and woe to him who chanced to be in the way of the flying splinters! He, at least, would have no further desire to sport with a fire-pot.

      It happened one day that a fire-pot, which had fallen inside the fortress, did not explode after it had hissed and spit out its fury. When it became cool enough it was taken to Hugo.

      "Now I shall find out what is inside this dangerous missile," remarked the constable; "then I'll make some like it and send them to our friends over yonder."

      Over the neck of the fire-pot was a sort of hat, shaped like those covering the necks of the Hungarian wooden bottles (esutora). This hat, of course, could be removed. After this discovery Hugo invited the commandant, the grand-duke, the governor and mayor of the city, the syndic, and the duke's alchemist to be present at the opening of the fire-pot.

      Now each one of the invited said to himself: "It will be enough if the others are there—why should I go? The infernal machine may explode when they are opening it."

      And so they all stopped bravely at home and Hugo alone found out what was in the fire-pot.

      After it was opened, and Hugo had convinced himself of the nature of the diabolical compound it contained, he proceeded to cast several fire-pots like the French one; and, in the presence of the commandant and the grand-duke, shot them into the enemy's camp. The two distinguished gentlemen, who were peering through their telescopes, were highly delighted when they saw the bombs, which flew through the air like dragons with tails of fire, reach the points at which they had been aimed, ignite everything inflammable, and afterward explode. Now and again it would happen that one of Hugo's fire-pots would fail to explode in the Frenchmen's camp, just as theirs would sometimes fail to do what was expected of them. But Hugo always collected the enemy's unexploded bombs, and, after opening and refilling them with fresh explosives, would hurl them back whence they came.

      Oh, I tell you war was conducted in СКАЧАТЬ