Коробочных Дел Мастер. Конкордий
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Коробочных Дел Мастер - Конкордий страница 3

СКАЧАТЬ Кто придет к нам в мастерскую?

      КВАТРИОС. Шкатулки для глупцов все время говорят, всё время в мастере тревожат глупость, пережиток. Шкатулки, запрещенные для глаз и уха, все ещё молчат. И сам процесс и смена круга вам даст возможность принципа увидеть голым.

      ЛАНЦЕЛЛА. Орнаменты пространства?

      КВАТРИОС. Увидите их позже, когда у принципа снимете шляпу. Но что вы помните о том, что было сказано в мастерской? Палладия.

      ПАЛЛАДИЯ. Искать нам корни дерева, чтобы судить потом о плоде.

      КВАТРИОС. Фламбер скажет нам…

      ФЛАМБЕР. Простоту предпочитать, помещать её в шкатулку.

      КВАТРИОС. Хорошо звучит! Кто скажет дальше?

      ЛАНЦЕЛЛА. Сменить подход к созданию коробки, чтоб секрет не отпугнуть от нас.

      КВАТРИОС. Секрет плешивости бород?

      ЛАНЦЕЛЛА. Секрет огня, что мастер добавляет в каждую шкатулку.

      КВАТРИОС. Я торжественно хочу сказать, что вы получите секрет и по миру пойдете в сердце с ним, но заслужить такое дело – справедливость, цена мастера. Что дальше? Это всё, что прозвучало?

      БОРДНЕЛЛ. Молчание нельзя забыть и жест со змеем.

      КВАТРИОС. Продолжи.

      БОРДНЕЛЛ. Змей был угрозой, молчание – красноречивым словом подмастерью. Мы все достигли равенства и братства. Змей был наш надзиратель, память об угрозе, когда нет согласия у братьев и сестер. Но мы не смели даже мыслить о таком расколе. Дело свершилось.

      КВАТРИОС. Я почти доволен сказанным. Поскольку ночь пришла, мне уже пора. Думаю, что мне напоминать не нужно со счетами мастерской, всё должно быть приведено в порядок. Мастерская гостя ждет. Мы можем порадовать его напитком? Сколько вин у нас, сколько других напитков?

      ПАЛЛАДИЯ. Для Моунта есть вина красные и белые. Около дюжины запас. Осталось трав немало, фруктов. Я всё проверю снова.

      ЛАНЦЕЛЛА. Порядок в мастерской лежит на мне.

      КВАТРИОС. Принесите лучший стул или же кресло. Он – важный гость, хоть и шакал его животное. Его характер покрыт шерстью.

      БОРДНЕЛЛ. Все чаше слышно от него намёки на преклонение перед другими.

      КВАТРИОС. Что ты хочешь этим сказать? Испытываешь беспокойство за мастера?

      БОРДНЕЛЛ. Мне противен его тон неуважения, насмешки, шутки жадных стариков.

      КВАТРИОС. Не я растил его, а мир наградил его таким складом характера. И шутит неуместно – всё так. Черты не переходит – тоже верно. Вы – дети мира, и долго вас я отделял. Вся остальная часть роботы вам принадлежит и все заслуги. Моунт нас проводит по безопасным закоулкам. За шутки, грязный тон, не следует толкать себя в обиду. Вы подмастерья или кто? Где понимание простых вещей?

      ФЛАМБЕР. А не бывает ли зверей из мира в мастерской, когда шкатулки производим? Смотрит кто из тьмы на нас? И нет ли там зловещей ухмылки Моунта?

      КВАТРИОС (задумчиво). Всегда. Всегда там что-то есть с ухмылкой или хохотом на наши все дела взирает. Шкатулки с вами говорят уже?

      Молчание. СКАЧАТЬ