Folle-Farine. Ouida
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Folle-Farine - Ouida страница 8

Название: Folle-Farine

Автор: Ouida

Издательство: Public Domain

Жанр: Зарубежная классика

Серия:

isbn:

isbn:

СКАЧАТЬ thick with snow; a hoar frost sparkled over all the branches; great sheets of ice were whirled down the rapid mill-stream; in one of the leafless boughs a robin sang, and beneath the bough a cat was crouched, waiting with hungry eager eyes, patient even in its famished impatience.

      Dull as her sympathy was, and slow her mind, she started as she saw her master there.

      Claudis Flamma was at work; the rough, hard, rude toil, which he spared to himself no more than to those who were his hirelings. He was carting wood; going to and fro with huge limbs of trees that men in youth would have found it a severe task to move; he was laboring breathlessly, giving himself no pause, and the sweat was on his brow, although he trod ankle deep in snow, and although his clothes were heavy with icicles.

      He did not see or hear her; she went up to him and called him by his name; he started, and raised his head and looked at her.

      Dull though she was, she was in a manner frightened by the change upon his face; it had been lean, furrowed, weather-beaten always, but it was livid now, with bloodshot eyes, and a bruised, broken, yet withal savage look that terrified her. He did not speak, but gazed at her like a man recalled from some drugged sleep back to the deeds and memories of the living world.

      The old woman held her peace a few moments; then spoke out in her old blunt, dogged fashion,—

      "Is she to stay?"

      Her mind was not awake enough for any curiosity; she only cared to know if the child stayed: only so much as would concern her soup-kettle, her kneaded dough, her spun hemp, her household labor.

      He turned for a second with the gesture that a trapped fox may make, held fast, yet striving to essay a death-grip; then he checked himself, and gave a mute sign of assent, and heaved up a fresh log of wood, and went on with his labors, silently. She knew of old his ways too well to venture to ask more. She knew, too, that when he worked like this, fasting and in silence, there had been long and fierce warfare in his soul, and some great evil done for which he sought to make atonement.

      So she left him, and passed in to the house, and built up afresh her fire, and swept her chamber out, and fastened up her round black pot to boil, and muttered all the while,—

      "Another mouth to feed; another beast to tend."

      And the thing was bitter to her; because it gave trouble and took food.

      Now, what the letter had been, or who had deciphered it for him, Claudis Flamma never told to any man; and from the little strange creature no utterance could be ever got.

      But the child who had come in the night and the snow tarried at Yprès from that time thenceforward.

      Claudis Flamma nourished, sheltered, clothed her; but he did all these begrudgingly, harshly, scantily; and he did all these with an acrid hate and scorn, which did not cease but rather grew with time.

      The blow which had been her earliest welcome was not the last that she received from him by many; and whilst she was miserable exceedingly, she showed it, not as children do, but rather like some chained and untamed animal, in tearless stupor and in sudden, sharp ferocity. And this the more because she spoke but a very few words of the language of the people among whom she had been brought; her own tongue was one full of round vowels and strange sounds, a tongue unknown to them.

      For many weeks he said not one word to her, cast not one look at her; he let her lead the same life that was led by the brutes that crawled in the timbers, or by the pigs that couched and were kicked in the straw. The woman Pitchou gave her such poor scraps of garments or of victuals as she chose; she could crouch in the corner of the hearth where the fire warmth reached; she could sleep in the hay in the little loft under the roof; so much she could do and no more.

      After that first moment in which her vague appeal for pity and for rest had been answered by the blow that struck her senseless, the child had never made a moan, nor sought for any solace.

      All the winter through she lay curled up on the tiles by the fence, with her arms round the great body of the dog and his head upon her chest; they were both starved, beaten, kicked, and scourged, with brutal words oftentimes; they had the community of misfortune, and they loved one another.

      The blow on her head, the coldness of the season, the scanty food that was cast to her, all united to keep her brain stupefied and her body almost motionless. She was like a young bear that is motherless, wounded, frozen, famished, but which, coiled in an almost continual slumber, keeps its blood flowing and its limbs alive. And, like the bear, with the spring she awakened.

      When the townsfolk and the peasants came to the mill, and first saw this creature there, with her wondrous vivid hues, and her bronzed half-naked limbs, they regarded her in amazement, and asked the miller whence she came. He set his teeth, and answered ever:

      "The woman that bore her was Reine Flamma."

      The avowal was a penance set to himself, but to it he never added more; and they feared his bitter temper and his caustic tongue too greatly to press it on him, or even to ask him whether his daughter were with the living or the dead.

      With the unfolding of the young leaves, and the loosening of the frost-bound waters, and the unveiling of the violet and the primrose under the shadows of the wood, all budding life revives, and so did hers. For she could escape from the dead, cold, bitter atmosphere of the silent loveless house, where her bread was begrudged, and the cudgel was her teacher, out into the freshness and the living sunshine of the young blossoming world, where the birds and the beasts and tender blue flowers and the curling green boughs were her comrades, and where she could stretch her limbs in freedom, and coil herself among the branches, and steep her limbs in the coolness of waters, and bathe her aching feet in the moisture of rain-filled grasses.

      With the spring she arose, the true forest animal she was; wild, fleet, incapable of fear, sure of foot, in unison with all the things of the earth and the air, and stirred by them to a strange, dumb, ignorant, passionate gladness.

      She had been scarce seen in the winter; with the breaking of the year the people from more distant places who rode their mules down to the mill on their various errands stared at this child, and wondered among themselves greatly, and at length asked Claudis Flamma whence she came.

      He answered ever, setting hard his teeth:

      "The woman that bore her was one accursed, whom men deemed a saint—Reine Flamma."

      And he never added more. To tell the truth, the horrible, biting, burning, loathsome truth, was a penance that he had set to himself, and from which he never wavered.

      They dared not ask him more; for many were his debtors, and all feared his scourging tongue. But when they went away, and gossiped among themselves by the wayside well or under the awnings of the market-stalls, they said to one another that it was just as they had thought long ago; the creature had been no better than her kind; and they had never credited the fable that God had taken her, though they had humored the miller because he was aged and in dotage. Whilst one old woman, a withered and witchlike crone, who had toiled in from the fishing village with a creel upon her back and the smell of the sea about her rags, heard, standing in the market-place, and laughed, and mocked them, these seers who were so wise after the years had gone, and when the truth was clear.

      "You knew, you knew, you knew!" she echoed, with a grin upon her face. "Oh, yes! you were so wise! Who said seven years through that Reine Flamma was a saint, and taken by the saints into their keeping? And who hissed at me for a foul-mouthed crone when I said that the devil had more to do with her than the good God, and that the black-browed gypsy, with jewels for eyes in his head, like the toad, was the only master to whom she gave СКАЧАТЬ