Глаза, что видят тьму. Luna Blast
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Глаза, что видят тьму - Luna Blast страница 8

СКАЧАТЬ в глаза, скрестив руки на груди. Тот фыркнул и бросил девочку на землю.

      – Шагайте быстрее, а не то вообще ходить не сможете. – рявкнул он и пошел дальше.

      Фокс помогла сестре встать, отряхивая ее платье.

      – Ты в порядке?

      – Знаешь, я совсем его не боюсь. Он ничего нам не сделает. Жрица приставила его к нам, чтобы следить, а уж точно не для убийства. Так что успокойся и не обращай на него внимания.

      Мужчина, недовольно шагавший впереди, был надзирателем по имени Деспик. Он служил Алруне долгие годы, впрочем, он появился вместе с ней. На вид он был довольно молод, лет двадцати. Правда на человека он мало чем был похож. Неестественно серая кожа, вечно злобная улыбка и полные сумасшествия глаза, в которых не было и капли сострадания. Он был лысым, исключая только рыжеватый ирокез. Сестры часто сравнивали его с бешеным петухом, которому доставляло удовольствие клевать людей. На его худощавом и чуть сгорбленном теле были только широкие штаны, заправленные в высокие ботинки. На ремне висело оружие и цепи. Девочки так же часто смеялись, над его нарядом. Ведь в дождь он скулил, как собака, замерзая.

      Троица подходила к небольшому городку под названием Барб. Это городок для торговцев. По другому его еще называли Барб – базар. Там можно было найти, что угодно. От самого нелепого до весьма запрещенного товара. Сёстрам Фарран пришло задание: в этом городке орудует демон. Он совращает людей, крадя их души.

      Войдя в город, девочки вздохнули, упиваясь запахом свежего хлеба. Они были очень голодны, так как надзиратель съел их запасы еще два дня назад.

      – Нужно поесть. – сказала Рори, раздумывая в какую булочную зайти.

      – У нас задание. – рявкнул Деспик, осматривая городок.

      Рори недовольно на него посмотрела. Он начал не на шутку раздражать ее. Рука нежно поглаживала кобуру пистолета. Надзиратель заметил ее манипуляции и широко улыбнулся. Улыбка была самой, что ни на есть, мерзкой. Рори дернулась в его сторону, но Фокс остановила ее, взяв за руку.

      – Рори, Рори. Пошли вон в ту булочную. Я вижу там твой любимый хлеб. Пошли, пошли. – потянула ее сестра.

      Рори, не отрывая своего взгляда он нахальной улыбки надзирателя, все-таки поддалась и пошла за сестрой.

      – Иди, иди, карликовый помидор.

      Сестры замерли. Фокс с опаской посмотрела на сестру. Та просто пылала, готовая взорваться. Она вышла за границы сознания и теперь не может ни о чем думать, подумала Фокс. Она молниеносно подхватила Рори и унеслась прочь от мерзкого надзирателя, который смеялся во все горло.

      – Успокойся, Рори. На, возьми.

      – Что это? Ты сказала, что нашла мой любимый хлеб. А это простая несвежая булочка.

      Фокс вздохнула и начала есть. Да, она увидела, то, что так нравится Рори. Но ей конечно же не продали.

      – Все как обычно. – фыркнула младшая и тоже впилась зубами в слегка черствую булочку.

      Девочки молча сидели и ели. Люди, проходившие мимо, косо на них смотрели, некоторые переходили улицу, лишь бы быть от них подальше. Девочек это СКАЧАТЬ