В поисках Лунной царицы. Джон Сильверман
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу В поисках Лунной царицы - Джон Сильверман страница 17

СКАЧАТЬ писком кинулся прочь за подмогой. Вскоре появившиеся Вайс и полковник прервали поиски незадачливой кошки.

      Отряхиваясь от пыли и синтетических стружек, члены команды Питера нехотя, но довольные поднимались с колен, и только Саито по-прежнему находился в полном отчаянии, ведь его любимица так и не нашлась.

      – Что здесь происходит, капитан? – недовольно спросил Питера Прескотт.

      – Пропал наш талисман, господин полковник, – пожал плечами Питер и с дерзкой улыбкой продолжил, – команда так привыкла к нему, что не представляет себе и дня, проведённого в разлуке. К тому же, боясь, что исчезновение кошки может быть истолковано как дурной знак, я отдал приказ к поискам. Вот и всё.

      Мальчишеская задорная прядь упала на смеющиеся глаза Питера. Полковник недовольно крякнул.

      – Вашим людям совсем не обязательно находиться здесь, капитан. Отправляйтесь на базу, где сержант проведёт для вас инструктаж по использованию лунного оборудования, и займитесь непосредственной подготовкой экипажа к высадке. Вам понятно?

      – Так точно, господин полковник, – отрапортовал Питер, – но мои инструкции…

      – Ваши инструкции изменены. Руководство УНА надеется на вас и не сомневается, что вы найдёте взаимопонимание с профессором Вайс и её людьми, – прервал его полковник. – С этого дня вы находитесь в её прямом подчинении. Приказ об этом уже издан мной сегодня утром, потрудитесь объявить его команде.

      Мистер Лавендиш, гадко улыбаясь, с притворным почтением поклонился Питеру.

      – Надеюсь, я не обязан подчиняться господину Лавендишу? – с горьким сарказмом спросил Питер.

      – Господин Лавендиш – моя правая рука, – сказала Вайс с надменной улыбкой, – а вы, господин капитан, будете левой, если не возражаете. Я ничуть не собираюсь стеснять ваших полномочий. Мы делаем одно дело, и оно так важно и опасно, что разногласия просто не допустимы.

      – Вот дьявол, – выругался Питер, когда Вайс и полковник скрылись за ящиками, а досадливый Лавендиш, семеня вслед, полушёпотом что-то втолковывал им, оглядываясь на экипаж «Клементины», – я должен был предвидеть, что они захотят нас съесть.

      – Ничего, – усмехнулся Гафф, потрепав его по плечу, – иногда правая рука не знает, что делает левая.

      – Так каков итог? – спросил Питер, когда команда смогла наконец оказаться на корабле без посторонних ушей.

      – Там три ящика, все из разных материалов, – заметили Боб и Доб, – размеры тоже неодинаковые. Самый маленький, очевидно, с золотым напылением. Два других – свинцовый и титановый.

      – Не похоже на тубус, – с иронией заметил Рейкир. – А на что это похоже?

      – На гроб, – фыркнула Ванесса.

      – А может, на саркофаг? – доктор Гафф и Питер переглянулись. – Если один можно поставить в другой, тогда вполне вероятно.

      – Мумия фараона, на Луне?! – СКАЧАТЬ