Название: Пятьдесят коротких рассказов
Автор: Алексей Раздорский
Издательство: Издательские решения
Жанр: Современная русская литература
isbn: 9785449620675
isbn:
Целый год я гнул спину на домик, но в конце концов понял – что ни привезёшь, – всё украдут… Даже «дешёвку». А тут ещё куда-то пропал мой общительный сосед, строивший с сыном дом. У них всегда шумно работал насос, постоянно откачивавший воду из построенного под домом «гаража»… Он ещё недавно мне хвастался, что стал «дедушкой» благодаря своему сыну – помощнику по строительству.
Через некоторое время, примерно через месяц, у его дома появились какие-то новые люди. «А где полковник с сыном?» – сразу же поинтересовался я. – «И кто вы?». «Мы новые хозяева. А полковника с сыном больше нет. Во время поездки сюда пару недель назад у его „москвича“ лопнуло колесо, они с сыном пытались поставить „запаску“ прямо на дороге, но „накуренный“ парень на шестёрке не заметил аварийный знак и…» Дальше не могу, слеза наворачивается.
Это стало последней каплей. Я решил избавиться от своего «сооружения». Нашёл покупателя по цене стройматериалов, приехал с ним в контору, попросил оформить сделку.
В кабинете председателя, с которым я раньше общался и одаривал «сувенирами», сидели два молодых человека со значками местных депутатов. «А кто вам выделял участок и разрешения?» – «Председатель совхоза. Все документы у него. Он показывал!». – «Председатель больше здесь не работает. Его решения недействительны. Теперь всем ведает сельсовет, мы его депутаты и занимаемся вопросами земли». – «А что же мне теперь делать?» – «Заново оформлять». – «Хорошо, а если на меня не оформлено, можно сразу записать на моего покупателя?» – «Можно, но будет стоить ещё 500 долларов».
Я догадывался, что дело может «тормознуться», поэтому заранее взял с собой приличную сумму на «благодарность» и выплатил ребятам-депутатам в рублёвом эквиваленте. Я перестал быть владельцем этого «домика в деревне». Через некоторое время построил дачу рядом с Москвой и вспоминаю те годы как кошмарный сон. История, конечно же, банальная, типичная, но поучительная! Ведь мы все часто забываем о том, что бесплатный сыр бывает лишь в мышеловке. Только у нас в России ты ещё должен сам за свой счёт купить себе эту мышеловку, оплатить все расходы по её доставке и установке, и только потом совать туда свою глупую голову… Всё.
В гостях у бога
Какой же устный переводчик не любит переводить умных людей! Это не просто случайно брошенная мною фраза – это настоящая правда. Очень часто приходилось переводить встречи всяких «представителей», «руководителей», «глав делегаций», которые без заранее написанных помощниками текстов не могли чётко и ясно выразить свои мысли. Что делать в таких случаях добросовестным переводчикам – либо переспрашивать считающего себя умным начальника – «Что Вы имели в виду?» – СКАЧАТЬ