Жизненная Сила. Мастер-ключ. Роберт Пэн
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Жизненная Сила. Мастер-ключ - Роберт Пэн страница 14

Название: Жизненная Сила. Мастер-ключ

Автор: Роберт Пэн

Издательство: София Медиа

Жанр: Здоровье

Серия:

isbn: 978-5-906749-45-1

isbn:

СКАЧАТЬ я с не меньшим усердием. В тот год я начал изучать английский язык. Наш учитель Ли Юньтао очень любил свою работу, и благодаря ему мы были по-настоящему очарованы классическими произведениями английской литературы, такими как «Гамлет» и «Принц и нищий». Я решил, что, если мне удастся поступить в университет, моей специальностью будет английская филология.

      Через три дня после окончания учебного полугодия я отправился в храм Цзюи. Я сел на тот же поезд, на котором уехал Сяо Яо. С собой в небольшом брезентовом рюкзаке у меня были две пары нижнего белья, футболка, зубная щетка и зубная паста, полотенце, а также пакет сушеных слив – гостинец для мастера. Поездка на поезде длилась восемь часов, после чего еще два часа я ехал на автобусе, пока наконец не сошел на остановке у глухой деревни. Я спросил у местного крестьянина, как добраться до монастыря, и он указал направление.

      На лесной дороге мне повстречался еще один крестьянин. Он спросил меня, куда я держу путь.

      – Я иду в храм Цзюи навестить учителя, – ответил я.

      – А кто твой учитель?

      – Монах Сяо Яо.

      – Вы ученик Сяо Яо?

      – Да.

      – Тогда прошу вас: разделите с моей семьей нашу скромную трапезу. Живем мы бедно, но для меня честь принять вас в своем доме.

      Я согласился. Обед состоял из риса, смешанного с кусочками сладкого картофеля. Родственник хозяина, пожилой горец, рассказывал увлекательные истории о моем учителе. Слушая его, я понял, сколь многих людей судьба свела с Сяо Яо до того, как тот стал истопником. Пообщавшись с этими добрыми людьми, я стал еще больше ценить его скромность и простоту. Когда мы допили чай, я поблагодарил хозяев за гостеприимство и продолжил свой путь к храму Цзюи.

      Несколько часов я взбирался по крутой горной тропе. Порой над ней смыкались древесные кроны, образуя густой полог, порой она вилась по узкому краю голых скал. Несколько раз я останавливался, чтобы полюбоваться раскинувшейся у меня под ногами долиной.

      Наконец моему взору предстали главные ворота храма Цзюи. Я бросился к ним и вошел на территорию обители. Мне открылась печальная картина. Запустение и непогода сделали свое дело. Внутренний двор явно нуждался в благоустройстве, в еще более плачевном состоянии пребывали постройки монастыря.

      Молодой монах поприветствовал меня, в традиционном молитвенном жесте приложив руки к груди:

      – Э ми то фо («да благословит вас Будда»).

      Я был мало знаком с религиозными формальностями.

      – Э… здрасьте! Э ми то фо. Я Цзихуэй, ищу Сяо Яо, – ответил я.

      – О да, я знаю, кто вы. Он говорил, что вы придете. Ступайте за мной, я провожу вас.

      Мастер расположился в здании столовой. Он был облачен в мантию шоколадного цвета, голова выбрита. Я чуть не прошел мимо.

      – Э ми то фо, Цзихуэй. Как добрался?

      Я был изумлен его новым обликом. Мне потребовалось несколько секунд, чтобы опомниться.

      – Хорошо, СКАЧАТЬ