Имя Руси. А. М. Акименков
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Имя Руси - А. М. Акименков страница 2

Название: Имя Руси

Автор: А. М. Акименков

Издательство: Продюсерский центр ротации и продвижения

Жанр:

Серия:

isbn: 978-5-907580-46-06

isbn:

СКАЧАТЬ слова должны иметь сходное звучание, учитывая обычные возможные замены звуков [f] ↔ [v], [f] ↔ [s], [b] ↔ [p] ↔ [v], [t] ↔ [c] ↔ [k] и т. п.

      3. Если соответствие звуков и не соответствует усреднённым правилам, важно, какое соответствие звуков имеет место в сходных по звучанию родственных словах, поскольку, в конце концов, именно от звучания исходного протослова и зависят переходы звуков.

      4. Родственные слова должны иметь сходный смысл. Причём для надёжности не просто сходный смысл, а быть оттенками некоторого общего смысла.

      5. По поводу правила 4 заметим, что обычно анализ смысла родственных слов в разных языках даёт нам представление о смысле исходного корня. И это, в свою очередь, помогает понять значение современного слова.

      Попробуем теперь разобраться со словом slave.

      А именно нашей целью является показать, что слово slave имеет древний корень, родственником которого в русском языке является слово слабый.

      Прежде всего, слово слабый (а следовательно, как мы считаем, и слово slave) имеет множество аналогов в других языках:

      английский: flabbily

      французский: faiblesse

      итальянский: flaccidamente

      испанский: flojamente

      немецкий: schlaff, schlapp

      голландский: slap

      Следовательно, для slave выполняются условия 1 и 2. Заметим также, что замена звуков:

      слабый slave

      практически аналогична замене звуков в паре бесспорно родственных слов:

      любый love.

      Таким образом, в нашу пользу говорит выполнение условия 3.

      Может возникнуть вопрос, почему, например, в английском языке тогда, кроме slave, есть и другое родственное слово – flabbily? Но на самом деле такая ситуация является стандартной – например, в русском языке такие слова: гора, горб, угорь, Угра (река), криво — все являются родственными и восходят к общему протокорню, который в английском языке представлен в слове curve.

      Слово slave в близких формах очень широко распространено в различных языках. Причина этого понятна – это слово во времена рабовладения широко использовалось при межнациональном общении и было, по сути, международным юридическим термином. Обратимся к сравнению смыслов слов. И здесь мы не можем не поразиться, насколько точно было выбрано по смыслу исходное слово, которое затем стало отдельным юридическим термином. Этот смысл жив и в современном мире, в известном выражении: «сильные мира сего». В современном английском языке, например, слово power имеет значения сила, мощь, но и – власть. Таким образом, противоположный смысл – «слабые мира сего» является выражением, характеризующим юридическое положение того, к кому оно относится. В этом смысле слово slave является принципиально более точным, чем слово раб, поскольку последнее является производным от просто работник.

      Возвращаясь СКАЧАТЬ